Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Équipementiers automobiles
Производители на автомобилни части
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le rôle de l'industrie des équipementiers automobiles
Ролята на производството на автомобилни части
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les rapports entre les constructeurs et les équipementiers,
съответните отношения между крайния производител и производителите на автомобилни части;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les rapports entre constructeurs automobiles et équipementiers;
съответните отношения между производителите на автомобили и производителите на автомобилни части;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.4 le secteur des équipementiers automobiles présente une structure très hétérogène.
5.1 Производството на автомобилни части има доста хетерогенна структура.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une nouvelle concentration massive est à prévoir dans l'industrie des équipementiers,
сред производителите на автомобилни части трябва да се очакват мащабни процеси на концентрация;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutefois, les équipementiers européens dépendent exclusivement des commandes provenant des producteurs européens.
Европейските доставчици на резервни части обаче зависят изключително много от поръчките на европейските производители.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette situation témoigne de la pression concurrentielle qu’exercent les équipementiers sur les constructeurs.
Тази ситуация свидетелства за конкурентния натиск, упражняван от производителите на резервни части върху производителите на моторни превозни средства.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les relations entre les fabricants finaux et les équipementiers doivent être développées et devenir de véritables partenariats.
Необходимо е да бъдат развивани най-вече отношенията между крайните производители и предприятията за производство на автомобилни части и те да се превърнат в истински партньорства.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le secteur des équipementiers automobiles, qui présente une structure très hétérogène, joue un rôle de plus en plus important.
Секторът за производство на автомобилни части, който има много хетерогенна структура, играе все по-важна роля.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.8 la survie des équipementiers européens est essentielle pour conserver la spécificité des productions typiquement européennes reconnues comme exclusives par les consommateurs.
6.8 Оцеляването на европейските доставчици на резервни части е от съществено значение за запазване на спецификата на типично европейските производства, признати от потребителите като изключителни.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la situation est particulièrement difficile pour les petits sous-traitants, qui sont moins bien capitalisés et moins diversifiés que les grands équipementiers.
Положението е особено тежко за по-малките доставчици от по-долните „етажи“, които имат по-малка капитализация и са по-слабо диверсифицирани от по-големите си колеги.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(partie prenante responsable clairement identifiée: constructeurs automobiles, le secteur des combustibles et des pneus, équipementiers)
(ясно определени отговорни заинтересовани страни: производители на леки автомобили, отрасъла на горивата и на автомобилните гуми, доставчици за автомобилната промишленост)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, les équipementiers s’inquiètent de ne pas voir les financements percoler jusqu’au bout de la chaîne d’approvisionnement.
Освен това доставчиците допълнително изразяват притеснения относно това, че надолу по веригата на доставките няма движение на финансови средства.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.3 vu la diminution de la demande de la part des constructeurs, les équipementiers doivent réduire leur production, avec les retombées que cela implique pour l'emploi.
5.3 С оглед на намаляването на търсенето от страна на производителите, доставчиците на части трябва също да намалят производството си, което ще се отрази на заетостта.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce délai est nécessaire afin que les constructeurs soient suffisamment au fait des nouvelles exigences et qu'ils élaborent, en coopération avec les équipementiers, des solutions adéquates permettant de satisfaire aux dispositions proposées.
Това време за подготовка е необходимо, за да могат производителите да придобият достатъчна представа за новите изисквания и заедно с доставчиците на компоненти да разработят подходящи решения за прилагане на предложените разпоредби.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la protection des droits de propriété intellectuelle des acteurs du secteur maritime, y compris des chantiers navals, des équipementiers et des propriétaires de navires, ne devrait pas affecter les opérations commerciales habituelles ni les services contractuellement convenus entre ces parties.
Закрилата на правата върху интелектуална собственост на заинтересованите страни в областта на мореплаването, включително корабостроителниците, доставчиците на оборудване и корабособствениците, не следва да бъде пречка пред осъществяването на нормални търговски сделки и уговорени с договор услуги между тези страни.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.7 les mesures prises à l'appui de la demande sont certainement intéressantes pour les consommateurs, mais ne résolvent pas nécessairement le problème des équipementiers et du secteur européen des deux-roues motorisés.
5.7 Мерките в подкрепа на търсенето наистина са изгодни за потребителите, но не решават непременно проблема на доставчиците на резервни части или на европейския сектор на двуколесните моторни превозни средства.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(partie prenante responsable clairement identifiée: constructeurs automobiles, le secteur des combustibles et des pneus, équipementiers, mais incertitude concernant la mise en œuvre des mesures fiscales)
(ясно определени отговорни заинтересовани страни: (производители на леки автомобили, отрасъла на горивата и на автомобилните гуми, доставчици за автомобилната промишленост, но липса на сигурност по отношение на данъчните мерки, свързани с прилагането)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: