Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il éclusait consciencieusement.
慢慢地喝着啤酒
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"john suit les instructions consciencieusement
约翰完全有能力胜任他的工作
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"tiens consciencieusement un journal.
"大事小情,提笔就记" , 念
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"menée correctement et consciencieusement" ?
"彻底并且很好 呃 完成"?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mon pays applique consciencieusement les procédures d'établissement de rapports.
我国忠实遵守报告程序。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et d'accomplir mes devoirs consciencieusement. dieu m'entende!
正直无私尽忠职守,愿主帮助我
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous sommes convaincus que les propositions des délégations doivent être consciencieusement examinées.
我们相信,各代表团的提议必须得到认真考虑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la mise en œuvre de projets et de programmes devrait consciencieusement intégrer ces considérations.
执行项目和方案应自觉采纳这些考量。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous avons défini une feuille de route et nous nous emploierons consciencieusement à atteindre nos objectifs.
我们制定了路线图,并将认真地努力实现我们的目标。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous devons nous efforcer consciencieusement de nous débarrasser des fausses perceptions, des malentendus et de l'ignorance.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
215. le droit des femmes qui travaillent à la protection de leur santé a été respecté et appliqué consciencieusement dans les faits.
215.实际上,女工获得健康保护的权利已得到尊重和适当行使。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commission n'a donc pas enregistré de dépositions signées, mais a pris consciencieusement note des témoignages qui lui étaient donnés.
委员会因此没有获取签字证人陈述,而是对证人证言做了详细记录。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la chine s'est toujours consciencieusement acquittée de ses obligations au titre des conventions contre la criminalité transnationale organisée et la corruption.
中国一直认真履行《打击跨国有组织犯罪公约》和《反腐败公约》规定的义务。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d'après vous, inspecteur, cette enquête a-t-elle été menée correctement et consciencieusement ?
那从你们专业的角度看 探长 这调查已经彻底并且很好地完成了吗?
Última atualização: 2016-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans les faits, cette politique a été appliquée consciencieusement et il n'y a aucun cas de discrimination à l'égard des femmes.
实际上,该政策得到了适当执行,没有发生涉及对妇女歧视的违反行为。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il souhaite ainsi faire en sorte que les responsables appliquent et suivent consciencieusement les meilleures méthodes de gestion et que les membres du personnel à tous les échelons soient comptables de leurs résultats et de la façon dont ils emploient les ressources.
此外,这种文化也会确保管理人员应用和确实执行最佳的管理标准,而各级工作人员都要为其工作表现和所用的资源负责。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
issus de prestigieuses écoles européennes ou chinoises, ils sont consciencieusement formés en interne, et continueront de l’être tout au long de leur car- rière.
毕业于欧洲和中国的名校,他们在经过大量的内部培训之外,还将在其整个职业生涯之中不断地学习与进修。
Última atualização: 2012-11-16
Frequência de uso: 8
Qualidade:
le rapport reposait sur une approche thématique et comprenait des indicateurs de succès dont on reconnaissait qu'ils n'étaient pas parfaits, mais qui avaient été appliqués consciencieusement.
报告采取专题办法,其中包括成就指标,尽管这些指标并非十全十美,但却得到了认真采用。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
en outre, je prie instamment le gouvernement de mener rapidement et consciencieusement l'enquête sur la destruction de l'hélicoptère de la minuss et de traduire en justice les responsables de cette attaque.
我强烈敦促该国政府充分和及时完成对该事件的调查并起诉那些对这一罪行负有责任的人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la rpdc a subi en décembre 2009 l'examen en première lecture, en mai 2014 l'examen en deuxième lecture et applique consciencieusement les recommandations données à l'issue de ces examens.
于2009年12月接受第一周期审议,于2014年5月接受第二周期审议,正在诚实履行审议所提出的劝告。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: