Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ceci n'est, par contre, pas le cas des joailliers.
但是这并不适用于珠宝商。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les indicateurs concernant l'ecstasy n'ont par contre pas augmenté.
但迷幻药指数并没有上升。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la réalisation des objectifs relatifs à la santé infantile ne suit par contre pas.
与此相反,婴儿健康目标的实现情况并不理想。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle n'a par contre pas suffisamment démontré qu'elle avait versé les primes.
然而,它并没有提供足够的证据证明支付了奖金。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il ne sait par contre pas pourquoi bagdad est mieux approvisionnée en produits pharmaceutiques que le reste du pays.
但他不明白为什么巴格达的药品供应要好于伊拉克其它地区。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les efforts des pays industrialisés seuls ne suffiront par contre pas à venir à bout du réchauffement de la planète.
但是,单凭工业化国家的努力不足以解决全球变暖的问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une telle suspension de la procédure n'est par contre pas possible en cas de contrainte sexuelle ou de viol.
不过,在性强迫和强奸案件中,上述中断审理的情况是不可能的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'est par contre pas exigé que les faits soient qualifiés de la même manière dans les deux législations concernées.
但并不要求罪行以同等方式符合两种相关立法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux du département des opérations de maintien de la paix n'ont par contre pas été actualisés depuis la restructuration d'août 2007.
另一方面,自2007年8月结构调整以来,维持和平行动部的设想和任务说明未得到更新。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le comité ne voit par contre pas de raison de s'opposer à la création des postes p-3 et p-4 demandée.
行预咨委会不反对设立p-3和p-4员额的建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les engagements de dépenses qui ne sont plus valides sont immédiatement contre-passés et le crédit correspondant annulé.
不再有效的债务应立即从帐目中注销,并退还相应的贷记款项。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ces rapports ne contiennent par contre pas de données ventilées par sexe sur la situation des femmes dans bon nombre des domaines couverts par la convention, en particulier pas de données ventilées sur les femmes appartenant à des groupes défavorisés.
然而,报告缺少《公约》许多领域的性别分类数据,特别是弱势妇女群体的分类数据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle n'est par contre pas prête à appuyer une proposition visant à créer un mécanisme international qui aurait le pouvoir de s'ingérer dans une procédure pénale engagée au plan interne sur la base de la compétence universelle.
但是它不准备支持关于设立一个有权力干预依据普遍管辖权提起的国内刑事诉讼的国际机制的任何提议。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les écritures relatives aux transactions qui, de l'avis du contrôleur, ont cessé de constituer des engagements valables sont immédiatement contre-passées et le crédit correspondant est annulé.
如财务主任认为账目上所列的债务已经失效,应在账目上立刻予以注销,并交还备用款项。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
77. le droit à la liberté d'opinion est un droit non susceptible de restrictions visé à l'article 19 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, mais la liberté d'expression n'est par contre pas absolue, car elle comporte des obligations et responsabilités particulières.
77. 《公民及政治权利国际公约》第19条规定,持有意见的权利是不可克减的权利,然而表达自由并非是绝对的,因为表达自由连带着特别义务和责任。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: