Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- ils ne prolongeront pas son visa, tu piges ?
- de fornyer ikke hendes visum.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les séances à bruxelles se prolongeront-elles toute la journée?
vi har fået et fingerpeg.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, et ils augmenteront ta paix.
thi en række af dage og leveår og lykke bringer de dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est clair, cependant, que certaines actions bien sûr se prolongeront au-delà.
det er imidlertid klart, at nogle aktioner naturligvis vil blive forlænget derudover.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les effets engendrés par douane 2007 se prolongeront-ils à moyen et à long terme?
vil virkningerne af told 2007 vare ved på mellemlang og lang sigt?
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’étalement du calendrier de paiement est lié à la durée des différents projets, dont la plupart se prolongeront après 2006.
varigheden af forfaldsplanen for betalingerne afhænger af de enkelte projekters varighed, og hovedparten af projekterne fortsætter efter 2006.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le programme douane 2007 a sans aucun doute donné lieu à plusieurs réalisations concrètes dont les effets se prolongeront à moyen et à long terme.
told 2007-programmet har utvivlsomt givet en række konkrete resultater, hvis virkninger vil vare ved på mellemlang og lang sigt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ce but, trois campagnes d'information, citées ci-dessous ont débuté en 1996 et se prolongeront en 1997:
der blev derfor i 1996 sat tre informationskampagner i gang, der skal fortsætte i 1997:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la mise en place, par la création et le développement de réseaux transnationaux pour des projets existants, de structures plus permanentes qui prolongeront l'impact du programme;
at oprettelsen og udviklingen af tværnationale netværk blandt eksisterende projekter herudover vil skabe mere permanente strukturer, som vil forlænge programmets betydning
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les campagnes d’information se prolongeront pour beaucoup d’etats membres au delà de la période de double circulation afin d’accompagner les publics les plus fragilisés.
i mange medlemsstaterne fortsætter informationskampagnerne ud over perioden med to valutaer i omløb for at hjælpe de svageste befolkningsgrupper.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les projets qu'il soutiendra se prolongeront dans la décennie suivante, et les incidences du financement qu'il apportera devraient se faire sentir bien au-delà.
dets projekter vil fortsætte et godt stykke ind i det næste årti, og virkningerne af dets finansieringsindsats bør kunne mærkes endnu længere frem.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'accélérer afin de garantir l'existence de systèmes d'éducation de grande qualité, à la fois efficaces et équitables" et que "les investissements dans l'éducation et la formation ont un rendement élevé qui compense largement leur coût, et leurs effets se prolongeront bien au-delà de 2010";
at "der også må sættes mere fart i reformerne for at sikre uddannelsessystemer af høj kvalitet, der er både effektive og retfærdige", og at "investeringer i uddannelse og erhvervsuddannelse giver et stort udbytte, der klart opvejer omkostningerne og rækker langt videre end 2010",
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível