A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il est à espérer que les autres institutions et organes iront dans la même direction.
ak prevádzkovateľ nedodržiava jeho rozhodnutia, edps má právo postúpiť vec za podmienok stanovených v zmluve o es súdnemu dvoru európskych spoločenstiev.
il est vain d’espérer un réel développement des écotechnologies si elles ne peuvent trouver un marché porteur et compétitif.
bolo by zbytočné dúfať v reálny rozvoj ekotechnológií, ak si nemôžu nájsť nosný a konkurencieschopný trh.
de plus, les autorités grecques n’ont pas pu démontrer qu’elles pouvaient espérer un rendement raisonnable de cette contribution.
grécke orgány tak nedokázali ani to, že môžu očakávať primeranú návratnosť ich uvedeného príspevku.
ces technologies laissent espérer une puissance de calcul considérable, supérieure à celle de n'importe quel ordinateur classique, ainsi que des communications totalement fiables.
tieto technológie v sebe skrývajú prísľub obrovských počítačových schopností, ktoré presahujú možnosti ktoréhokoľvek bežného počítača a navyše poskytujú 100 % bezpečnosť komunikácie.
quand pouvez -vous espérer commencer à vous sentir mieux habituellement, remeron commence à agir après 1 à 2 semaines et vous pourrez commencer à vous sentir mieux après 2 à 4 semaines.
kedy môžete očakávať zlepšenie remeron začne zvyčajne pôsobiť po 1 až 2 týždňoch a po 2 až 4 týždňoch sa môžete začať cítiť lepšie.
cette dernière conclut que si le rythme des réformes n'est pas renforcé, il est illusoire d'espérer réaliser l'objectif fixé pour 2006.
prichádza k názoru, že myšlienka dosiahnutia dohodnutého výsledku v roku 2006 bude ilúziou, ak sa reformy neurýchlia.