Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Évidemment, il a raison.
por supuesto que tiene razón.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Évidemment, il n'y a pas de solution miracle.
por supuesto que no hay ninguna solución mágica.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien évidemment il n'existe pas de solution miracle.
claro que es obvio que no hay soluciones milagrosas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Évidemment, il y a des amendements dans ce cas.
evidentemente, hay enmiendas en este caso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bien évidemment, il reste encore beaucoup à faire.
es evidente que debe hacerse más en esta esfera.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien évidemment, il nous reste encore beaucoup à faire.
naturalmente, todos nosotros aún tenemos mucho por hacer.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il apparaît évidemment qu'il a de très importantes ramifications.
ahora resulta que tiene ramificaciones muy importantes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Évidemment, il n'y a pas de recours, puisque c'est un acte interne.
¿cómo es posible que se hayan añadido cinco votos más al resultado anunciado por el presidente de sesión?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a rabat, évidemment, il s'agirait de refaire téhéran.
señor presidente, ¡en bélgica no hay prisioneros políticos!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Évidemment, il s'agit d'intérêts illégitimes et non de principes.
evidentemente, se trata de intereses ilegítimos y no de principios.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais bien évidemment, il met enjeu des actions et des questions plus vastes.
el presidente. — puede contar conmigo para transmitir sus palabras con mucha convicción.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais évidemment il l'avait fait de la façon la plus drôle qui soit.
pero por supuesto lo hizo del modo más cómico.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Évidemment, il est prêt à apporter des adaptations qui tiennent compte des préoccupations exprimées.
desde luego, está dispuesta a hacer ajustes, a fin de tener en cuenta las cuestiones planteadas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Évidemment, il est trop tard pour remettre en débat les éléments que doit contenir le contrat.
por supuesto es demasiado tarde para volver a discutir las condiciones del contrato.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Évidemment, il s'agit, dans un certain sens, d'une simple plaisanterie politique.
el motivo es muy sencillo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
enfin, évidemment, il convient que les pays en développement fassent pleinement appel à leur propre potentiel.
por último, está claro que los países en desarrollo deberán explorar su propio potencial.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien évidemment, il conviendra de respecter ce faisant les normes sociales et économiques des travailleurs du pays de destination,
es evidente que ello debe lograrse respetando las normas sociales y económicas de los trabajadores del país de destino,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bien évidemment, il n'est pas obligatoire de répéter l'instruction conditionnelle autant de fois que vous avez d 'instructions à exécuter.
por supuesto, no hay necesidad de encerrar cada sentencia con una cláusula if.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si cela est nécessaire maintenant, bien évidemment il faut le faire. nous ne devrions pas perdre de temps sur ce point.
si es necesario, por supuesto que habrá que hacerlo ahora mismo y no perder más tiempo en ello.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien évidemment, il serait impossible de spécifier ce qui constitue une loi, par opposition à une règle, dans chaque système.
obviamente, es imposible especificar qué es una ley, en comparación con un reglamento, en cada sistema.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: