Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
evénements qui déclenchent l'intervention de l'assurance
acontecimientos que ponen en marcha el funcionamiento del sistema
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils se déclenchent uniquement en cas de crise très grave.
estas han dejado de ser un elemento influyente en nuestros mercados y solo se ponen en marcha en caso de crisis muy grave.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces activités en déclenchent d'autres au niveau des pays.
tales actividades están promoviendo la adopción de más medidas a nivel nacional.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la peine sera doublée si les actes incriminés déclenchent une guerre >>;
si de dichos actos hostiles resultare la guerra, la pena se duplicará ".
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ces tensions provoquent des incidents violents qui déclenchent les mouvements de réfugiés.
Éstas, a su vez, provocan la violencia que genera las corrientes de refugiados.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien entendu, les armes en elles-mêmes ne déclenchent pas de guerres.
es evidente que las armas por sí mismas no desatan una guerra.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la pauvreté et/ou les conflits armés déclenchent le processus d’émigration.
la pobreza o los conflictos armados desencadenan un proceso de emigración.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les États membres déclenchent des enquêtes approfondies sur les accidents majeurs relevant de leur juridiction.
los estados miembros iniciarán una investigación exhaustiva de los accidentes graves que tengan lugar en su jurisdicción.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces dernières sont basées sur les niveaux sonores ambiants et déclenchent différents degrés de mesures de protection.
estos últimos se basan en los niveles sonoros ambientes que activan diversos grados de medidas de protección.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces transactions ne déclenchent pas la protection reconnue par les règles de conduite/ d'intermédiation.
estas operaciones no implican la aplicación de las normas de conducta o de protección de agencia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ce blocage entraîne une baisse de la production des prostaglandines qui sont des substances qui déclenchent l’ inflammation.
cuando estas enzimas se bloquean, se producen menos prostaglandinas.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
en effet, les armes nucléaires évoquent des perspectives apocalyptiques et déclenchent des réactions de peur légitimes dans les opinions publiques.
en efecto, las armas nucleares evocan perspectivas apocalípticas y desencadenan reacciones de temor legítimo en las opiniones públicas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. si les événements qui déclenchent les mouvements de réfugiés sont particuliers à chaque situation, certaines caractéristiques communes se dégagent.
10. si bien los acontecimientos que provocan las salidas de refugiados son propios de cada situación, se observan ciertas características comunes.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats.
los actos de violencia cometidos a diario fomentan un ciclo de represalias mediante ataques con morteros, secuestros y asesinatos.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces crises ne découlent pas nécessairement des conflits armés; en fait, il arrive qu'elles déclenchent de tels conflits.
dichas crisis no resultan forzosamente de conflictos armados únicamente, aunque a veces tienen el potencial para causar dichos conflictos.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme les prostaglandines sont des substances qui déclenchent la douleur, l’exsudation et l’inflammation, previcox réduit donc ces réponses.
como las prostaglandinas son sustancias que desencadenan dolor, exudación e inflamación, previcox reduce esas reacciones.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
quels sont les éléments qui déclenchent l'obligation d'acquitter des taxes sur les actes et des droits d'enregistrement?
nacimiento de la obligación de pagar el impuesto sobre actos jurídicos documentados y las tasas de registro
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces dernières étant des substances qui déclenchent l’inflammation, la douleur, l’exsudation et la fièvre, le méloxicam diminue ces réponses.
como las prostaglandinas son sustancias que desencadenan la inflamación, el dolor, la exudación y la fiebre, el meloxicam reduce estas reacciones.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Étant donné que les prostaglandines déclenchent l’inflammation, la douleur, l’exsudation et la fièvre, ces signes cliniques sont atténués par le méloxicam.
cuando las prostaglandinas producen la inflamación, dolor, sudor y fiebre, meloxicam reduce estos signos clínicos.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s'agit là d'une étape extrêmement souhaitable, dont le but est d'identifier les problèmes avant qu'ils ne déclenchent un accident.
en la comisión de transportes consideramos que esto debe venir acompañado de otras inicia tivas a corto plazo, como-el establecimiento de sistemas obligatorios de notificación de incidentes en cada uno de los estados miembros, coordinados a nivel comunitario.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: