Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je les disperserai, comme la paille emportée par le vent du désert.
"por tanto, os esparciré al viento del desierto como al tamo que pasa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
je répandrai les Égyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.
dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi.
te dispersaré entre las naciones y te esparciré por los países. así eliminaré de ti tu impureza
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je les disperserai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi; ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
aunque los sembraré entre los pueblos, aun en la lejanía se acordarán de mí; criarán a sus hijos y regresarán
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ils sauront que je suis l`Éternel, quand je les répandrai parmi les nations, quand je les disperserai en divers pays.
y sabrán que yo soy jehovah, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por los países
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maudite soit leur colère, car elle est violente, et leur fureur, car elle est cruelle! je les séparerai dans jacob, et je les disperserai dans israël.
maldito sea su furor, porque fue fiero, y su ira, porque fue cruel. yo los dispersaré en jacob, y los esparciré en israel
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tous ceux qui l`entourent et lui sont en aide, et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, et je tirerai l`épée derrière eux.
a todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pareil au vent d`orient, je les disperserai devant l`ennemi; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse.
como el viento del oriente, los esparciré delante del enemigo. les daré las espaldas y no la cara en el día de su desastre.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c`est pourquoi des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères; j`exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi.
por tanto, en medio de ti los padres comerán a sus hijos, y los hijos comerán a sus padres. ejecutaré actos justicieros contra ti, y esparciré a tus sobrevivientes hacia todos los vientos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: