Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous nous y efforçons.
es una pretensión condenada al fracaso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous nous efforçons notamment :
con ello nos comprometemos, entre otras cosas a:
Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
efforçons-nous de suivre ce conseil.
tratemos de seguir ese consejo.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons de résoudre ces problèmes.
estamos encarando actualmente estas cuestiones.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
efforçons-nous donc de conjuguer nos sagesses.
debemos empeñarnos en aunar nuestros conocimientos.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
efforçons-nous de consolider les nations unies.
trabajemos para fortalecer a las naciones unidas.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons aussi d'éliminer la pauvreté.
también estamos luchando por la erradicación de la pobreza.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chez logitech, nous nous efforçons de vous faciliter la vie.
logitech está haciendo todo lo posible para hacer que deje de preocuparse por las pilas.
Última atualização: 2017-02-06
Frequência de uso: 24
Qualidade:
nous nous efforçons d'assumer notre part de responsabilité.
estamos trabajando para hacer nuestra parte.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons de mettre au point une législation communautaire.
nosotros intentamos crear una legislación comunita ria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
avec leur aide, nous nous efforçons de modifier le comportement humain.
con su ayuda, trabajamos para obrar cambios duraderos en el
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
efforçons-nous de le rendre encore plus beau au xxie siècle.
luchemos todos por hacerlo aún más hermoso en el siglo xxi.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons de fournir les 32 millions restants dès que possible.
trabajamos con denuedo para desembolsar lo antes posible los 32 millones de dólares de asistencia restantes.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons actuellement de faire avancer cette initiative à vienne.
en la actualidad, en viena trabajamos para que prospere esa iniciativa.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est ce que nous nous efforçons de faire aujourd'hui.»
y eso es lo que estamos haciendo hoy».
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous avons une tâche difficile que nous nous efforçons d'accomplir honnêtement.
tenemos encomendada una tarea difícil que desempeñamos honradamente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous nous efforçons de préserver l'exactitude des informations recueillies via notre site.
nos esforzamos por mantener la veracidad de la información que recopilamos mediante nuestro sitio.
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pour cela aussi que nous nous efforçons d'être beaucoup plus stricts.
y también por esto nos esforzamos por ser mucho más estrictos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dm — nous nous efforçons pour le moment d’avoir le meilleur accord entre nous.
dm: estamos trabajando para alcanzar el mejor acuerdo entre nosotros.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous efforçons de réaliser quelque chose d'assez fondamental que nous nous devions d'accomplir.
no obstante, nuestro optimismo y deseo de salir adelante y de seguir avanzando se mantienen intactos y no nos apartaremos de nuestro cometido de intentar alcanzar el que, en última instancia, es el objetivo más valioso y eficaz de la unión europea.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: