Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en espagne
en españa
Última atualização: 2023-11-24
Frequência de uso: 26
Qualidade:
où tu habites en turquie ?
¿dónde vives en turquía?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fse en espagne.
el fondo social europeo en españa
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinon, tu fais quoi de bon
si no, ¿qué haces buena
Última atualização: 2017-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
essaye maintenant, sinon tu le regretteras plus tard.
inténtalo ahora o lo lamentarás más tarde.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu dois faire tout ce que tu peux sinon tu pourrais le regretter plus tard.
debes hacer todo lo que puedas sino podrías lamentarlo mas tarde.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
n'invoque donc pas une autre divinité avec allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
no invoques a otros dioses junto con alá si no, serás castigado.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais toi, tu continues à être élu au parti socialiste, parce que, sinon, tu ne serais pas élu !
pero tú continúas siendo elegido en el partido socialista, porque, de lo contrario, no te elegirían.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
n'assigne point à allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.
no pongas junto con alá a otro dios; si no, te encontrarás denigrado, abandonado.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peut-être à l`avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas.
si da fruto en el futuro, bien; y si no, la cortarás.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
n'assigne donc pas à allah d'autre divinité, sinon tu seras jeté dans l'enfer, blâmé et repoussé.
no pongas junto con alá a otro dios; si no, serás precipitado en la gehena, censurado, desechado.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
10. [l'auteur] ne demandera pas à julia où elle habite, où elle va à l'école ni son numéro de téléphone.
10. [la autora] no formulará preguntas a julia sobre el lugar donde vive, su número de teléfono ni la escuela a la que asiste.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: