Você procurou por: dragon (Francês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Esperanto

Informações

French

dragon

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

dragon playergenericname

Esperanto

kd- ludilogenericname

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

composant dragon playercomment

Esperanto

kd- ludilocomment

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

lire un dvd avec dragon playername

Esperanto

name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j'aime les fruits du dragon.

Esperanto

mi ŝatas drakonfruktojn.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le dragon est une créature imaginaire.

Esperanto

drako estas fikcia kreitaĵo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

forme d'un dragon dans le style vistaname

Esperanto

name

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ouvrir avec le lecteur vidéo (dragon player)name

Esperanto

genericname

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le livre raconte l'histoire d'un dragon qui ne peut pas cracher de feu.

Esperanto

la libro temas pri la rakonto de drako, kiu ne povas kraĉi fajron.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et satan, et il le lia pour mille ans.

Esperanto

kaj li ekkaptis la drakon, la antikvan serpenton, kiu estas la diablo kaj satano, kaj enkatenis lin por mil jaroj,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Esperanto

kaj la tero helpis la virinon, kaj la tero malfermis sian busxon, kaj englutis la riveron, kiun la drako eljxetis el sia busxo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

celui-là qui entre ici a été le vainqueur; celui-là qui tue le dragon, il aura gagné le bouclier.

Esperanto

konkerinto estas kiu ĉi-tien eniras; gajnos la ŝildon kiu pereigos la drakon;

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d`un agneau, et qui parlait comme un dragon.

Esperanto

kaj mi vidis alian beston suprenirantan el la tero; kaj gxi havis du kornojn, simile al sxafido, kaj gxi parolis kiel drako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.

Esperanto

kaj mi vidis tri malpurajn spiritojn, kvazaux ranojn, elirantaj el la busxo de la drako, kaj el la busxo de la besto, kaj el la busxo de la falsa profeto;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne te réjouis pas, pays des philistins, de ce que la verge qui te frappait est brisée! car de la racine du serpent sortira un basilic, et son fruit sera un dragon volant.

Esperanto

ne gxoju, tuta filisxtujo, ke rompita estas la vergo, kiu vin batadis; cxar el la radiko de serpento eliros vipuro, kaj gxia produkto estos fluganta serpento.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c`était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.

Esperanto

kaj vidigxis alia signo en la cxielo; kaj jen granda rugxa drako, havanta sep kapojn kaj dek kornojn, kaj sur siaj kapoj sep diademojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en fait, je voulais être une demoiselle dans une tour gardée par sept dragons et alors le prince viendrait sur un cheval blanc, décapiterait tous les dragons et me libérerait.

Esperanto

fakte mi volis esti fraŭlino en turo gardata de sep drakoj, kaj tiam princo sur blanka ĉevalo senkapigus ĉiujn drakojn kaj liberigus min.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,849,502 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK