Você procurou por: zébédée (Francês - Esperanto)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

zébédée

Esperanto

zebedeo

Última atualização: 2015-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

il prit avec lui pierre et les deux fils de zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.

Esperanto

kaj li prenis kun si petron kaj la du filojn de zebedeo, kaj komencis malgxoji kaj maltrankviligxi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

parmi elles étaient marie de magdala, marie, mère de jacques et de joseph, et la mère des fils de zébédée.

Esperanto

inter kiuj estis maria magdalena, kaj maria, la patrino de jakobo kaj de joses, kaj la patrino de la filoj de zebedeo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

alors la mère des fils de zébédée s`approcha de jésus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande.

Esperanto

tiam venis al li la patrino de la filoj de zebedeo, kun siaj filoj, adorklinigxante kaj farante al li peton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

jacques, fils de zébédée, et jean, frère de jacques, auxquels il donna le nom de boanergès, qui signifie fils du tonnerre;

Esperanto

kaj jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, fraton de jakobo, kaj tiujn li alnomis boanerges, tio estas, filoj de tondro;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

simon pierre, thomas, appelé didyme, nathanaël, de cana en galilée, les fils de zébédée, et deux autres disciples de jésus, étaient ensemble.

Esperanto

estis kune simon petro, kaj tomaso, nomata didimo, kaj natanael el kana galilea, kaj la filoj de zebedeo, kaj aliaj du el liaj discxiploj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

les fils de zébédée, jacques et jean, s`approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.

Esperanto

kaj alproksimigxis al li jakobo kaj johano, filoj de zebedeo, dirante al li:majstro, ni deziras, ke, kion ajn ni petos de vi, vi tion faru por ni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

il en était de même de jacques et de jean, fils de zébédée, les associés de simon. alors jésus dit à simon: ne crains point; désormais tu seras pêcheur d`hommes.

Esperanto

kaj tiel same jakobon kaj johanon, filojn de zebedeo, kiuj estis kompanianoj de simon. kaj jesuo diris al simon:ne timu; de nun vi estos kaptisto de homoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,791,722,791 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK