Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
par adjudication;
με διαγωνισμό·
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procédure applicable à l’achat de beurre par adjudication
Διαδικασία αγοράς βουτύρου με διαγωνισμό
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vente par adjudication
Πώληση με διαγωνισμό
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
%quot%section 3 bis procédure applicable à l'achat de beurre par adjudication
"ΤΜΗΜΑ 3Α Διαδικασία αγοράς βουτύρου με διαγωνισμό
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
des restitutions à l'exportation sont fixées périodiquement par adjudication au départ du marché libre.
Επιδοτήσεις για τις εξαγωγές ορίζονται παριοδικά με κατακύρωση με αποστολή από την ελεύθερη αγορά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
conditions particulières en cas d'achat par adjudication
Ειδικοί όροι σε περίπτωση αγοράς με διαγωνισμό
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
%quot%section 5 procédure applicable à la vente de beurre par adjudication
7. Στο κεφάλαιο ii, το τμήμα 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"ΤΜΗΜΑ 5 Διαδικασία πώλησης βουτύρου με διαγωνισμό
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nous ne voulons pas fragiliser l' omc par des règlements à l' amiable ménageant la chèvre et le chou.
Δεν θα θέλαμε να υπονομεύσουμε τον ΠΟΕ με εξωδικαστικούς συμβιβασμούς μεταξύ των μεγάλων και των όμορφων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
toutefois, l'État membre peut limiter le paiement de l'aide à une demande par mois et par adjudication.
β) ενδεχομένως, το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. chaque intéressé ne peut déposer qu'une seule offre par catégorie et par adjudication.
3. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να υποβάλουν μόνο μία προσφορά ανά κατηγορία και ανά διαγωνισμό.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
suppression du plafond de 235.000 t pouvant être achetées par adjudication.
Κατάργηση του ορίου των 235.000 τ που δύνανται να αγορασθούν με διαγωνισμό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
promouvoir des mécanismes non judiciaires de résolution des conflits afin de pouvoir régler à l’amiable et de façon effective des conflits dans le domaine de l’environnement.
Προώθηση της εξώδικης επίλυσης διαφορών ως μέσου εξεύρεσης συμβιβαστικών και αποτελεσματικών λύσεων για τις διαφορές στον τομέα του περιβάλλοντος.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) par adjudication, jusqu’à concurrence d’un tonnage maximal à déterminer;
β) με επιμερισμό μεταξύ των υποβαλλόντων προσφορά, μέχρι συμπληρώσεως της ανώτατης ποσότητας που καθορίζεται για τον καθένα·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) soit par adjudication, jusqu’à concurrence d’un tonnage maximal à déterminer;
β) είτε ανά διαγωνισμό μέχρι συμπληρώσεως του μέγιστου όγκου, ο οποίος θα καθοριστεί·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
achat par adjudication si le prix de marché est inférieur à 92 x du prix d'intervention.
Αγορά με διαγωνισμό εάν η τιμή αγοράς είναι κατώτερη από 92 % της τιμής παρέμβασης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. après examen des offres reçues, une quantité maximale peut être fixée par adjudication partielle.
1. Μετά την εξέταση των προσφορών που έχουν παραληφθεί, καθορίζεται η ανώτατη ποσότητα ανά μερική δημοπρασία.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: