Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ce délai est exagérément long.
Η προθεσμία αυτή είναι υπερβολικά μεγάλη.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cet article est exagérément complexe.
Το άρθρο αυτό είναι υπερβολικά γραφειοκρατικό.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains des seuils existants sont exagérément élevés.
Ορισμένα από τα υπάρχοντα σχετικά όρια είναι αδικαιολόγητα υψηλά.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par ailleurs, la majorité semblerait exagérément élevée.
Εξάλλου, η πλειοψηφία θα φαινόταν δυσανάλογα υψηλή.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ne sollicitant pas exagérément des ressources peu abondantes,
- δεν απαιτεί σε υπερβολικό βαθμό πόρους οι οποίοι είναι ανεπαρκείς,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour autant, je voudrais dire: ne rêvons pas exagérément.
Αυτό θα ήταν ένα μοιραίο λάθος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arrêter la comptabilisation dans le délai indiqué serait exagérément coûteux.
η ολοκλήρωση της λογιστικής απεικόνισης εντός του χρονοδιαγράμματος θα ήταν δυσανάλογα δαπανηρή.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À mon avis, ils ne pèsent pas non plus exagérément sur l' économie.
Θεωρώ επίσης ότι δεν επιβαρύνουν υπερβολικά την οικονομία.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sinon, la compétitivité industriel le sera exagérément tributaire de la législation nationale.
Δεν είναι δυνατό να γίνουν όλα με μιας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- le degré alcoolique d'une boisson ne doit pas être exagérément souligné.
zaw-service Νοέμβριος 1983, 25, 42, αρ. 117, Ιανουάριος 1984, 19.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce plafond serait destiné à limiter les risques exagérément élevés pour la population ;
Ανάλογο ανώτατο όριο θα πρέπει να καθορίζεται κατά τρόπο που να περιορίζονται οι αδικαιολόγητα υψηλοί κίνδυνοι για τον πληθυσμό.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les caractéristiques et la qualité spécifiques ne doivent toutefois pas être énoncées de manière exagérément restrictive.
Τα ειδικά χαρακτηριστικά και η ποιότητα θα πρέπει, ωστόσο, να μην καθορίζονται με υπερβολικά περιοριστικό τρόπο.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la partie exagérément dotée de cette provision devrait en fait être considérée comme une réserve supplémentaire.
Κατά συνέπεια, το Συνέδριο διερωτάται για τα ακριβή κίνητρα που ώθησαν την Επιτροπή να αυξήσει το 1985 αυτό το αποθεματικό για απρόβλεπτα με μια νέα χορήγηση κατά 19,4 εκατ. ecu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient de tenir compte des principes sanitaires et écologiques, sans freiner exagérément les évolutions économiques.
Εάν θέλουμε να επιτρέψουμε τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών οφείλουμε να επιτρέψουμε και το είδος αυτό της εξαγωγής καλών προτύπων και την διαφήμιση με τα καλύτερα πρότυπα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) l'achèvement des améliorations nécessaires dans les délais indiqués serait exagérément coûteux;
iv) στη ρύθμιση του ύδατος, στην προστασία από πλημμύρες, στην αποξήρανση εδαφών ή
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certaines règles sont exagérément prescriptives, entraînent des dépenses inconsidérées ou pouvant se révéler contre-productives.
Ορισένοι κανό-νε είναι υpiέρ το δέον ρυθιστικοί, συνεpiάγονται αδικαιολόγητε δαpiάνε ή αpiοδει-κνύονται αντιpiαραγωγικοί.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aussi, est-ce avec un certain étonnement que j'ai entendu certaines déclarations au ton exagérément alarmiste.
Μόνον ελεύθερα κράτη είναι άξια του σεβασμού μας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3, qui nous paraît déterminer de façon exagérément précise le moment où le candidat désigné doit faire sa déclaration d'intentions.
Δεδομένου όπ είμαστε αντίθετοι στην εξέλιξη της ΕΕ σε μία ομοσπονδιακή υπερδύναμη, και έχοντας, αντιθέτως, ως βασική γραμμή τη διακραπκότητα, επλέξαμε να καταψηφίσουμε την έκθεση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d'autre part les petits artistes interprètes ou exécutants pourraient limiter exagérément les grandes émissions de radiodiffusion ainsi que certains événements artistiques.
Από την άλλη, ελάσσονες εκτελεστές θα μπορούσαν να περιορίζουν αδικαιολόγητα εκπομπές μείζονος σημασίας και άλλα καλλιτεχνικά γεγονότα.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cela permet également d'éviter une réglementation exagérément détaillée et complexe, de même qu'un volume disproportionné de travail administratif.
Έτσι αποφεύγονται επίσης οι υπέρμετρα εκτενείς και πολύπλοκες κανονιστικές ρυθμίσεις και ο δυσανάλογος διοικητικός φόρτος.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: