Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elle a magnifiquement bien travaillé. j'es
Απέσυρα την τροπολογία μας αριθ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
candide, en voyant un homère magnifiquement relié, loua l'illustrissime sur son bon goût.
Καθίσανε στο τραπέζι· και μετά ένα έξοχο δείπνο, περάσανε στη βιβλιοθήκη. Ο Αγαθούλης βλέποντας έναν Όμηρο μεγαλόπρεπα δεμένο, παίνεσε τον εκλαμπρότατο για την καλαισθησία του.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prenons ce que le conseil a magnifiquement préparé et faisons en sorte que cela entre intégralement et rapidement en vigueur.
Ας αποδεχθούμε αυτό που αποφασίστηκε από το Συμβούλιο με τόσο θαυμαστό τρόπο και ας φροντίσουμε να τεθεί σε ισχύ το γρηγορότερο δυνατόν.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
amour est un chef-d'œuvre du cinéma européen, magnifiquement écrit et magistralement joué.
Η ταινία «amour» συνιστά ένα αριστούργημα του ευρωπαϊκού κινηματογράφου, με εξαιρετικό σενάριο και εξαιρετικούς ηθοποιούς.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les films de thomas ne sont jamais banals: ils stimulent toujours la réflexion et sont toujours magnifiquement écrits et interprétés.
Οι ταινίες του thomas δεν είναι ποτέ συνηθισμένες: προκαλούν πάντοτε προβληματισμό, έχουν ωραία αφήγηση και καλές ερμηνείες.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je commencerai par féliciter m. truscott, qui s' est magnifiquement acquitté de sa tâche et a tenu compte des avis exprimés.
Θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. truscott για τον άριστο τρόπο με τον οποίο εκπλήρωσε το καθήκον του και για τον τρόπο με τον οποίο συνεκτίμησε τις γνωμοδοτήσεις που εκδόθηκαν.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je pense que ces propositions, si navrantes, sont bien loin de répondre aux problèmes si magnifiquement décrits par m. vatanen.
Πιστεύω ότι οι προτάσεις, παθητικές καθώς είναι, υπολείπονται εντυπωσιακά ως προς την αντιμετώπιση των προβλημάτων που περιγράφονται τόσο θαυμάσια από τον κ. vatanen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
taisez-vous et laissez les travailleurs de ravenscraig continuer à produire de l'acier, ce qu'ils font magnifiquement bien.
Ο μεγαλύτερος πονοκέφαλος σ' ό,τι αφορά τη χαλυβουργία στη Βρετανία είναι το σύστημα των ποσοστώσεων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filles d`israël! pleurez sur saül, qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, qui mettait des ornements d`or sur vos habits.
Θυγατερες Ισραηλ, κλαυσατε επι τον Σαουλ τον ενδυοντα υμας κοκκινα μετα καλλωπισμων, τον επιβαλλοντα στολισμους χρυσους επι τα ενδυματα υμων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme si la transmission de la vie jusqu'à son terme, après la joie de la fécondation commune, n'était pas réservée inégalitairement et magnifiquement à la femme.
Πρέπει επίσης να ειπωθεί πως αυτό δεν είναι εξασφαλισμένο, γιατί η νέα Συνθήκη είναι πολύ αμφίρροπη και η αποτελεσματικότητα της εξαρτάται από το αν χρησιμοποιείται ο ένας ή ο άλλος τρόπος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
depuis sa création, l’ue s’attache à prévenir les conflits.elle constitue en soi un projet visant à garantir la paix etla prospérité, et elle a magnifiquement rempli ce rôle.
Η piρόληψη των συγκρούσεων αpiοτελείpiρώτο θέα στην ηερήσια διάταξη τη ΕΕγια την ασφάλεια
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette commission a magnifiquement préparé l'euro et l'agenda 2000. je trouve également assez désinvolte le ton employé pour accuser certains individus et leurs familles, sans aucune preuve à l'appui.
Αφού αποδέχτηκαν εθελοντικά τη συλλογική ευθύνη τους και παραιτήθηκαν, θα ήταν ακατανόητο για τους πολίτες της Ευρώπης εάν αυτά τα iota άτομα επέστρεφαν σπς 9έσης τους.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: