Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oberlandesgericht düsseldorf
oberlandesgericht düsseldorf
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oberlandesgericht wien (autriche)
oberlandesgericht wien (Αυστρία)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en allemagne, le oberlandesgericht,
στη Γερμανία, το «oberlandesgericht»,
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
en allemagne: le oberlandesgericht,
στη Γερμανία, στο "oberlandesgericht",
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
oberlandesgericht düsseldorf (allemagne).
oberlandesgericht düsseldorf (Γερμανία)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oberlandesgericht tribunal régional supérieur
- 2 - 1 - Καταγγελία
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tribunal régional supérieur (oberlandesgericht)
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΓΗ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en république fédérale d'allemagne, devant l'«oberlandesgericht»;
στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στο «oberlandesgericht»,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
demande de décision préjudicielle oberlandesgericht stuttgart - interpretation de l'art. 11, par.
Πρότεινε να δοθεί η εξής απάντηση:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est dans ces conditions que l'oberlandesgericht dusseldorf a posé à la cour une question préjudicielle.
μετέφερε ορθώς το άρθρο 6 της πρώτης οδηγίας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le landgericht ayant rejeté leur demande, les intéressés ont fait appel devant 1'oberlandesgericht münchen.
Κατόπιν της απορρίψεως του αιτήματος τους από το landgericht, οι ενδιαφερόμενοι άσκησαν έφεση ενώπιον του oberlandesgericht του Μονάχου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
demande de décision préjudicielle présentée par hanseatisches oberlandesgericht le 30 mai 2006 — lämmerzahl gmbh/freie hansestadt bremen
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το hanseatisches oberlandesgericht στις 30 Μαΐου 2006 — lämmerzahl gmbh κατά freie hansestadt bremen
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dans ces conditions, l'oberlandesgericht düsseldorf a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour une question préjudicielle.
Αφετέρου, το Δικαστήριο διευκρίνισε ότι, αν και η μνεία της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης των συμβάσεοίν δημοσίων έργο)ν, αποσύρθηκε από τη δέκατη αιτιολογική σκέψη της προτάσεως της 28ης
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l’oberlandesgericht est saisi d’un litige opposant les deux copropriétaires d’un immeuble sis à munich.
Το oberlandesgericht επελήφθη διαφοράς μεταξύ των δύο συνιδιοκτητριών ακινήτου το οποίο βρίσκεται στο Μόναχο.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'oberlandesgericht ayant fait droit au recours de peters contre cette décision, lancray a formé à son tour un pourvoi devant le bundesgerichtshof.
Επειδή το oberlandesgericht έκανε δεκτή την έφεση της peters κατά της αποφάσεως αυτής, η lancray άσκησε με τη σειρά της αναίρεση ενώπιον του bundesgeri chtshof.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance de l'oberlandesgericht münchen, rendue le 9 septembre 2005, dans la procédure pénale pendante contre stefan kremer
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το oberlandesgericht münchen με απόφαση της 9ης Σεπτεμβρίου 2005 στην ποινική δίκη κατά stefan kremer
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
par ordonnance du 25 juillet 2002, l'oberlandesgericht münchen a posé une question préjudicielle relative à l'interprétation des articles 12 ce et 49 ce.
Στο πέμπτο ερώτημα
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est dans ces conditions que l'oberlandesgericht frankfurt am main a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour la question préjudicielle suivante:
Επομένιος, η ερμηνεία βάσει τΐ]ς οποία; ο όρος «καλλιεργητές» του άρθρου 14, παράγραφος 3, έκτη περίπτιοση, αφορά κάθε καλλιεργητή συνιστά προσβολή η]ς αρχής της ασφαλείας δικαίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"a la lumière des considérations qui précèdent, nous concluons donc en proposant à la cour de répondre comme suit aux questions posées par 1'oberlandesgericht de coblence :
"Υπό το φως των σκέψεων που αναπτύχθηκαν πιο πάνω, προτείνω, επομένως, το Δικασατήριο να απαντήσει στα ερωτήματα που υπέβαλε το oberlandesgericht του koblenz ως εξής:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
basch a formé appel devant l'oberlandesgericht innsbruck (autriche) contre la décision du landesgericht de ne pas suspendre l'ensemble de la procédure.
Θεοιρούσα ότι η basch δεν είχε καταβάλει το αντίτιμο για την πώληση εμπορευμάτων τα οποία είχαν παραδοθεί και για τα οποία είχαν εκδοθεί τιμολόγια μέχρι τον Ιούνιο του 1999, η gantner διέκοψε τις εμπορικές τους σχέσεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: