A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sous prétexte de combattre la polygamie, on condamne les secondes épouses ou concubines et leurs enfants à la clandestinité et à une dépendance renforcée.
Με το πρόσχημα της καταπολέμησης της πολυγαμίας, καταδικάζονται στην παρανομία, και την ακόμη μεγαλύτερη εξάρτηση, η δεύτερη σύζυγος ή σύντροφος και τα παιδιά τους..
elles se battent aussi contre la polygamie, la répudiation, l'autorité exclusivement paternelle et la succession inégalitaire.
Εμείς οι Σοσιαλίστριες το απορρίπτουμε αυτό και ύέλουμε να έχουμε εγγυήσεις ότι ύα μπορέσει να γίνει στον ίδιο χώρο με την κυβερνητική Διάσκεψη το Φόρουμ των μη κυβερνητικών οργανώσεων.
d' autres pratiques, comme la polygamie ou le legs des veuves, sont devenues intolérables à l' époque du sida.
Αλλες συνήθειες, όπως η πολυγαμία ή ο υποχρεωτικός γάμος των χηρών με συγγενείς του νεκρού άνδρα τους, είναι ιδιαίτερα αποκρουστικές στην εποχή του aids.
culturellement et juridiquement monogame, elle admet la polygamie pour les étrangers et assure la couverture sociale des nombreuses épouses de ceux qui décident de ne pas suivre nos traditions et notre droit sur notre propre sol.
Αν και μονογαμική πολιτιστικά και νομικά, αποδέχεται την πολυγαμία για τους ξένους και εξασφαλίζει την κοινωνική κάλυψη των πολυαρίθμων συζύγων όσων αποφασίζουν να μην ακολουθήσουν τις παραδόσεις μας και το δίκαιό μας στο ίδιο μας το έδαφος.
cependant, n'oublions pas que la pratique institutionnelle islamique sinon du harem, du moins de la polygamie et jde la possession de nombreuses concubines, telle que prônée par le prophète mahomet dans le coran, continue d'être un facteur décisif de la poursuite réelle de l'esclavage dans beaucoup de pays d'afrique et d'asie.
Θα υπογραμμίσω περισσότερο την αναγκαιότητα να καταπολεμήσουμε τις ρίζες αυτού του κακού που θίγει τις πιο στερημένες γυναίκες.