Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tout ce qu'ils veulent, c'est vivre.
Αυτό είναι σωστό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Être mobile, c’est vivre avec son temps
Κιν'µαι σηµανει (ω στ ρυθµ της εpi)$ς µυ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aujourd' hui, m. verheugen a dit que vivre en europe, c' est vivre de compromis.
Σήμερα ο Επίτροπος verheugen είπε ότι το να ζεις στην Ευρώπη σημαίνει να ζεις με συμβιβασμούς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le celtic voyager n'est pas resté en rade depuis son lancement.
to celtic voyager δεν σταμάτησε καθόλου τη δραστηριότητα του από τότε που τέθηκε σε λειτουργία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voyager est une condition nécessaire pour l'exercice de la liberté de circulation.
Η μετακίνηση είναι αναγκαία προϋπόθεση για την άσκηση της ελευθερίας μετακίνησης.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'inégalité du droit de voyager est une donnée négative sur le plan non seulement des principes mais également des conséquences pratiques.
Η έλλειψη ισότητας όσον αφορά το δικαίωμα του ταξιδεύειν δεν αποτελεί αρνητικό στοιχείο μόνο σε επίπεδο αρχής, αλλά έχει και επιπτώσεις στην πράξη.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vivre à luxembourg, c'est vivre dans une capitale européenne, se trouvant à dix minutes seulement de la campagne avec ses grandes forêts et ses panoramas splendides.
Εδαφική ακεραιότητα και πολιτική ανεξαρτησία του λουξεμβουργιανού κράτους εγγυημένες από τις συνθήκες του Λονδίνου του 1839 και του 1867
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eh bien, moi, je vous le dis: ma circulation sanguine passe avant, et mon confort vient ensuite. la première chose que je dois faire, c'est vivre.
Αλλά αναφορικά με τους λιγότερο προνομιούχους, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί μόνο να παίξει ένα καταλυτικό ρόλο, διότι την κυρίως ευθύνη τη φέρουν τα κράτη μέλη.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
applicable si l'objet du voyage est professionnel:
Εφαρμόζεται σε περίπτωση που σκοπός του ταξιδιού είναι η εργασία:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l' enregistreur des données de voyage est un instrument destiné à enregistrer des données de voyage.
Ο καταγραφέας δεδομένων ταξιδιού αποτελεί ένα όργανο για την καταγραφή των δεδομένων του ταξιδίου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je vous comprends parfaitement car je sais que le voyage est très long et qu'il n'est pas très agréable de devoir se remettre directement au travail.
Όλες αυτές οι προσπάθειες θα μπορούσαν να είχαν αξιοποιηθεί για να επιτευχθεί καλύτερο αποτέλεσμα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au cas où les deux réunions se tiennent durant deux jours consécutifs, l'indemnité de voyage est calculée sur base du voyage le plus long des deux.
Σε περίπτωση συμμετοχής σε στινεδριάσεις που πραγματοποιούνται κατά δύο συνεχόμενες ημέρες, η αποζημίωση υπολογίζεται με βάση το πιο μακρινό ταξίδι εκ των δύο.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce bureau, qui n'est pas une agence de voyage, est à la disposition aussi bien des délégués que des fonctionnaires du secrétariat général.
Το Γραφείο αυτό, που δεν είναι ταξιδιωτικό πρακτορείο, εξυπηρετεί τόσο τα μέλη των αντιπροσωπιών όσο και τους υπαλλήλους της Γενικής Γραμματείας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-peuvent être exemptés de l'obligation de visa si le pays tiers où ils résident et qui leur a délivré leur document de voyage est un des pays tiers figurant sur la liste de l'annexe ii.
β) τα πληρώματα της πολιτικής αεροπορίας και του εμπορικού ναυτικού,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) au plus tard au moment où le navire quitte le port précédent, si la durée du voyage est inférieure à vingt-quatre heures, ou
Εξαιρέσεις από τη διάταξη περί παροχής πληροφοριών πριν από την είσοδο σε λιμένα
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: