Você procurou por: ardemment (Francês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Dutch

Informações

French

ardemment

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Holandês

Informações

Francês

je ne puis, personnellement, que le souhaiter ardemment.

Holandês

die be­dreiging komt voor ons allen uit de verenigde staten, helaas!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je désire ardemment qu'il soit finalement adopté.

Holandês

ik hoop werkelijk dat het uiteindelijk wordt aangenomen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous travaillons aussi ardemment sur les services de santé.

Holandês

we werken tevens hard aan de gezondheidsdiensten.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je souhaite ardemment que la commission soit très vigilante à cet égard.

Holandês

ik hoop vurig dat de commissie ter zake zeer waakzaam zal zijn.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est pourquoi je soutiens ardemment le service volontaire européen.

Holandês

daarom geef ik mijn volle steun aan de europese vrijwilligersdienst.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

la commission soutient ardemment le dialogue politique au niveau régional euromed.

Holandês

de commissie zet zich actief in voor de euro-mediterrane politieke dialoog op regionaal niveau.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en fait, l'industrie alimentaire soutient ardemment une harmonisation dans ce domaine.

Holandês

de levensmiddelenindustrie is dan ook sterk voorstander van harmonisatie op dit gebied.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je souhaite ardemment que la commission oeuvre afin de vaincre ce comportement des autorités locales.

Holandês

het is te betreuren, om niet te zeggen onverantwoordelijk ten opzichte van de mensen in het turkse bezette noordelijke deel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je pense qu'il faut ardemment soutenir ce processus au sein de l'union.

Holandês

op dit punt eisen wij dat dit land resolute maatregelen neemt om deze personen hun waardig heid en hun mensenrechten terug te geven.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

-- d'artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment.

Holandês

d’artagnan greep de hand, die men hem aanbood en drukte er vurige kussen op.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la commission espère ardemment que les États-unis pourront ratifier l'accord au plus tôt.

Holandês

zij hoopt evenwel dat de verenigde staten de overeenkomst snel kunnen ratificeren.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j' invite donc effectivement les membres de mon groupe à soutenir ardemment le compromis passé entre nous.

Holandês

ik zou de leden van mijn fractie dan ook willen oproepen hun volledige steun te geven aan het compromis dat we hebben weten te bereiken.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

les intellectuels et l'ensemble du mouvement démocratique civil iranien souhaitent ardemment que nous nous rendions sur place.

Holandês

de iraanse intellectuelen en de hele iraanse democratische burgermaatschappij is er zeer veel aan gelegen dat wij ter plaatse op bezoek komen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

c'était encore les années 50, avant les années 60 où tout le monde se mit à discuter ardemment du féminisme.

Holandês

we waren nog in de jaren 50, vóór de jaren 60 waarin iedereen hevig begon te discussiëren over het feminisme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cer tains professionnels, particulièrement les espagnols, souhaitent ardemment en créer une avant l'adhésion de la po logne.

Holandês

sommige mensen uit de sector, voornamelijk de spanjaarden, willen er absoluut een invoeren vóór de toetreding van polen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la commission a toujours ardemment soutenu le traité constitutionnel, y voyant une réponse adéquate aux défis auxquels l'europe est confrontée.

Holandês

de commissie heeft het grondwettelijk verdrag altijd volledig gesteund omdat het volgens haar het juiste antwoord bood op de uitdagingen waarvoor europa staat.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cela étant, je souhaite ardemment qu'elle soit élargie et que l'europe, dans son entité com munautaire, marque son engagement.

Holandês

als dat zo is, hoop ik van harte dat het voor uitbreiding vatbaar zal blijken en dat europa, als communautair geheel, ook zijn verplichtingen op zich zal nemen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce parlement doit défendre ardemment l' exigence d' un moratoire universel, si ce n' est pas approuvé aujourd'hui.

Holandês

dit parlement moet zich blijven opwerpen als voorvechter voor de instelling van een wereldwijd moratorium, indien ons voorstel nu wordt afgewezen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l’enquête montre que les jeunes souhaitent ardemment travailler à l’étranger, et c’est une bonne nouvelle pour l'europe.

Holandês

"de enquête toont aan dat jongeren geïnteresseerd en bereid zijn om in het buitenland te werken.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,306,013 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK