Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elle doit développer une stratégie de désendettement des riverains très endettés de la méditerranée.
we moeten de vernietiging van het natuurlijk milieu voorkomen en de plantaardige en dierlijke ecosystemen beschermen, zodat we ons gemeenschappelijk natuurlijk en cultureel erfgoed ongeschonden aan het nageslacht kunnen doorgeven.
la dette du secteur privé dépasse le seuil, mais les pressions de désendettement semblent contenues.
de schuldenlast van de particuliere sector overtreft de drempelwaarde maar de druk om de schulden af te bouwen, lijkt beperkt.
le secteur privé devra vraisemblablement fournir encore de gros efforts de désendettement (graphique 5).
de particuliere sector heeft vermoedelijk nog een lange weg te gaan bij het afbouwen van zijn schuldenlast (grafiek 5).
dans le même temps, la diminution des passifs du secteur financier en 2013 témoigne d'un processus de désendettement.
tegelijkertijd blijkt uit het feit dat de verplichtingen van de financiële sector in 2013 zijn afgenomen, dat de schulden worden afgebouwd.
la rentabilité des entreprises privées reste faible, ce qui réduit leurs possibilités de désendettement et leur capacité d'investissement.
de winstgevendheid van het bedrijfsleven blijft beperkt, hetgeen ongunstig is voor de vooruitzichten inzake schuldafbouw en een rem zet op het investeringsvermogen.
(11) les risques liés au niveau élevé de la dette des entreprises et aux obstacles au désendettement restent importants.
(11) risico's als gevolg van hoge bedrijfsschulden en belemmeringen voor schuldafbouw blijven aanzienlijk.
il est créé un fonds de financement pour le désendettement et les dépenses d'investissement uniques, appelé ci-après le fonds.
er wordt een financieringsfonds voor schuldafbouw en eenmalige investeringsuitgaven opgericht, hierna het fonds te noemen.
la viabilité de l’entreprise passe précisément par la reconstitution des capitaux propres, dont l’aide et le désendettement constituent des facteurs essentiels.
de levensvatbaarheid van de onderneming hangt in feite af van het opnieuw samenstellen van het eigen vermogen, waarvan de steun en de aflossing van de schulden essentiële factoren zijn.
normalement, la restructuration industrielle doit s'accompagner d'une restructuration financière (injections de capital, désendettement).
naast materiële herstructurering is financiële herstructurering (kapitaalinbreng, schuldvermindering) meestal noodzakelijk.
le processus de désendettement a également progressé dans un certain nombre de pays dans lesquels l’endettement des ménages est moins élevé (graphique 10 a).
met de schuldafbouw is anderzijds verdere vooruitgang geboekt in een aantal landen waar de schuldenlast minder hoog is (grafiek 10a).
« il est créé un organisme d'intérêt public dénommé fonds pour l'égalisation des budgets et pour le désendettement de la communauté française. »
"er wordt een instelling van openbaar nut opgericht onder de benaming "fonds voor de egalisatie van de begrotingen en voor de schuldafbouw van de franse gemeenschap. »