Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la dernière option serait dévastatrice.
dit laatste zou rampzalig zijn.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la cour a beau utiliser un langage aimable, la critique est dévastatrice.
hoewel de rekenkamer beleefde taal gebruikt, is haar kritiek zeer pijnlijk.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la nature ne peut être dévastatrice que si les personnes manquent à leurs devoirs.
de natuur kan hier alleen zijn verwoestende werk doen als de mensen tekortschieten.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous devons tout mettre en œuvre pour limiter la force dévastatrice de ce conflit.
mckenna (v). - (en) de speciale rapporteur van de vn voor de mensenrechtensituatie in birma heeft zijn diepe bezorgdheid uitgesproken over de recente berichten dat leden van de nld nog steeds het slachtoffer zijn van wil lekeurige arrestaties en verschillende restrictieve maatregelen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gel de nos terres n'a aucune autre justification que cette idéologie dévastatrice.
bovendien tracht men met nog meer bureaucratie de kwaden die juist door de bureaucratie zijn ontstaan, te verhelpen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• la violence domestique est tout aussi dévastatrice pour l'agresseur que pour la victime.
• huiselijk geweld is een misdrijf; • huiselijk geweld veroorzaakt evenveel schade in je eigen leven als in het leven van je slachtoffer en
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la conclusion de cet accord souligne la volonté des deux parties de mettre fin à une guerre civile dévastatrice.
het sluiten van deze overeenkomst onderstreept de wil van beide partijen een eind temaken aan een vernietigende burgeroorlog.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seule la fermeté peut ouvrir la voie à un tel règlement et empêcher le déclenchement d'une conflagration dévastatrice.
zoals de ervaring van de laatste tien jaar leert, kan inefficiënt nationaal beleid nooit door buitenlandse hulp worden gecompenseerd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la solution alternative serait le chaos, l' insécurité et une division dévastatrice de l' europe.
het alternatief is chaos, onveiligheid en een funeste tweedeling van europa.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cette diminution est due aux conséquences néfastes d'une maladie dévastatrice appelée "powdery mildew".
de oorzaak van die daling moet worden gezocht in een zeer schadelijke ziekte, namelijk "powdery mildew".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rien n' a freiné l' ouragan sur ces pentes déboisées, et il a tout emporté dans un flot de boue dévastatrice.
de orkaan heeft vrij spel gehad op de ontboste berghellingen en nam alles mee in de vorm van een verwoestende stroom modder.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
104. de rappeler que la pandémie de sida, de par sa nature dévastatrice, constitue une urgence nationale dans nombre de pays africains;
104. te herhalen dat de hiv/aids-pandemie in veel afrikaanse landen een nationale ramp met een verwoestende uitwerking is;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien que les événements purement locaux ne soient pas éligibles, la commission est partie du principe que plus une catastrophe est dévastatrice, plus la région définie peut être petite.
terwijl strikt lokale gebeurtenissen derhalve niet voor het fonds in aanmerking komen, geldt het belangrijkste principe dat een regio als kleiner kan worden gedefinieerd naarmate een ramp verwoestender is.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ce domaine, un coup d'arrêt, voire une quelconque régression, pourraient provoquer des dégâts d'une ampleur dévastatrice.
stilstaan of zelfs achteruitgaan zou bijzonder schadelijk zijn.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 1992, à la chute du gouvernement pro-russe de kaboul, les différentes factions religieuses, tribales etlinguistiques des moudjahiddines se lancent dans uneguerre civile dévastatrice.
in 1992, na de val van de pro-russische regering in kabul,raakten de verschillende religieuze, linguïstischeen stammengroeperingen van de moedjahedien verwikkeld in een verwoestende burgeroorlog.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le pauvre liban martyr vient d’ en faire une nouvelle fois l’ expérience, fournissant malgré lui le mobile d’ une intervention dévastatrice et disproportionnée.
het arme, geplaagde libanon heeft dit eens te meer moeten ondervinden door- zijns ondanks- het motief te leveren voor een verwoestend en disproportioneel ingrijpen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
À l’ inverse, l’ édulcoration de la directive sur les services pourrait s’ avérer dévastatrice pour les principes d’ égalité et de solidarité.
het verzwakken van de dienstenrichtlijn, daarentegen, zou een vernietigende slag kunnen toebrengen aan de beginselen van gelijkheid en solidariteit.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
afin d'éviter les soubresauts politiques lourds de conséquences dévastatrices pour l'europe, le flux des aides économiques devra donc augmenter et non diminuer après l'adhésion.
om te vermijden dat deze landen worden geconfronteerd met plotselinge politieke crises met nefaste gevolgen voor europa, dient de economische steun na de toetreding niet te worden verminderd maar te worden opgevoerd.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: