Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je vous en laisse juge.
oordeelt u zelf maar.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aux chiens, même tenus en laisse;
honden, zelfs aan een leiband;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le chien doit en permanence être tenu en laisse.
de hond dient steeds aan de leiband te worden gehouden.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
1° le chien doit en permancence être en laisse;
1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1° le chien doit en permanence être tenu en laisse.
1° de hond dient te allen tijde aan de leiland te worden gehouden.
Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1° le chien doit être tenu en laisse en permanence;
1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1° le chien doit en permanence être tenue en laisse;
1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le chien doit toujours être tenu en laisse qui peut mesurer maximum 2 mètres;
de hond dient te allen tijde aan een leidband van maximum 2 meter lengte te worden gehouden;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cette technique est le moyen par excellence de tenir en laisse les États membres.
er is geen lidstaat te vinden die niet zijn conclusies heeft verbonden aan de richtsnoeren in luxemburg.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'armée yougoslave est un monstre que l'on ne peut tenir en laisse.
wat kunnen wij vandaag zeggen en doen?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beaucoup attendaient devant chez eux, le visage couvert, leur chien en laisse à côté d'eux.
veel mensen stonden bij hun huizen te wachten, het gezicht bedekt, hun hond naast zich aan de riem.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je leur en laisse la responsabilité et je ne partagerai pas cette approche de l' organisation de notre vie terrestre.
dat is hun eigen verantwoordelijkheid, maar ik vind niet dat we ons aardse leven op die manier moeten organiseren.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
peut-on en prendre et en laisser?
de heer kellett-bowman (ed). — (en) de heer hutton die deze vtaag had moeten stellen, laat zich ver ontschuldigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ne peut leur en laisser la seule charge.
wij mogen de getroffen landen niet aan hun lot overlaten.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
elle a dit que les amendements n'avaient pas fait l'objet de discussion en commission; elle en laisse donc le soin aux députés.
het voor ons liggende programma is weliswaar goed bedoeld, dat kan men niet ontkennen, maar het zal net zolang cosmetica blijven tot de fundamentele problemen een fundamentele oplossing vinden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car voyant qu’on ne les souhaite pas beaucoup en hollande, j’en laisse environ dix-huit cents de notre partage,
omdat men er in holland niet zoveel wenst te zien, liet ik ongeveer achttienhonderd van ons aandeel achter
Última atualização: 2013-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la contradiction est tellement scandaleuse que je préfère vous en laisser juges.
dat verschil is zo schandalig groot dat ik het graag aan uzelf overlaat, hierover te oordelen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il faut plutôt en laisser le soin aux etats indépendants regroupés dans le cadre de la cei.
mag ik nog even de naar mijn mening belangrijkste punten in verband met dit centrum opsommen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cela étant, le bilan dressé pour l'ensemble de l'année 1983 n'en laisse pas moins apparaître une nouvelle détérioration de l'emploi.
toch blijkt uit de balans over het hele jaar 1983 nogmaals een inkrimping van de werkgelegenheid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je n'insinue pas que nous pouvons simple ment en laisser la tâche aux chercheurs.
de grote lid-staten betrachten zuinigheid met eeg-programma's, omdat zij zoveel mogelijk zelf willen doen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: