Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- les cotisations afferentes au trimestre à échoir après la dernière mensualité du plan précédemment accordé doivent avoir été payées.
- de bijdragen betreffende het te vervallen kwartaal na de laatste maandelijkse afbetaling van het voorheen toegestane plan moeten betaald geweest zijn.
la filiale, la valeur économique des activités de celleci allait échoir à ses actionnaires.
bespreking dochteronderneming is de economische waarde van haar activiteiten echter toegekomen aan haar aandeelhouders.
toutefois, en cas de diminution des primes restant à échoir, l'entreprise d'assurances peut appliquer une indemnité de réduction.
bij een vermindering van de nog te vervallen premies, mag de verzekeringsonderneming echter een reductievergoeding aanrekenen.
en liaison avec les présidents des deux autres groupes, le groupe ii a donc tenu à préciser les rôles et fonctions qui devraient, dans la communauté, échoir au comité.
de directeurgeneraal van de iao, de heer blanchard, en die van de gatt, de heer dunkel, spraken ook met leden van het comité.
la somme, pour tous les contrats, des quotités remboursables en cas de diminution de la valeur actuelle des primes de réduction restant à échoir du chargement d'acquisition;
de som, voor alle overeenkomsten, van de quotiteiten die in geval van vermindering van de actuele waarde van de nog te vervallen reductiepremies van de acquisitietoeslag terugbetaalbaar zijn;
en cas de non respect du plan d'apurement, le montant de l'aide est diminué, selon les modalités déterminées par le ministre, des montants échus et à échoir.
als het aanzuiveringsplan niet in acht wordt genomen, wordt het bedrag van de tegemoetkoming volgens de door de minister bepaalde modaliteiten verminderd met de vervallen en de te vervallen bedragen.
l'honneur devait m'échoir, monsieur le président, d'être présent et de participer à ces deux événements.
iets soortgelijks kan worden gezegd van iets dat een gemeenplaats dreigt te worden voordat het werkelijk heid begint te worden en dat is de europese sociale dimensie.
cette question ne relève pas de la compétence de la cour dans le cadre du renvoi préjudiciel et m’apparaît, à l’instar de ce que la commission a indiqué dans ses observations écrites, échoir au droit national.
deze vraag valt niet onder de bevoegdheid van het hof in het kader van de prejudiciële verwijzing en lijkt mij, zoals de commissie in haar schriftelijke opmerkingen heeft vermeld, tot het nationale recht te behoren.
3.5 il semble que, dans cette optique, les organisations de consommateurs également se voient échoir un autre rôle que celui qui a été traditionnellement le leur jusqu’à maintenant.
3.5 ook voor consumentenorganisaties lijkt hierbij een andere rol weggelegd dan tot nog toe gebruikelijk.