A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
remarque: les épicènes *: nourrice, sentinelle, clarinette, conservent leur propre en français.
bepalende elementen: categorie grammaticale morfemen *, die de kenmerken van het woordgeslacht en van het aantal van de benaming draagt, waarover zij iets zeggen: lidwoorden, bezittelijke bijvoegelijke naamwoorden, aanwijzende voornaamwoorden, onbepaalde voornaamwoorden, telwoorden, vergende voornaamwoorden, enz.: haar / zijn naam en voornaam.
les lieux de stockage et de détente du gaz de même que l'emplacement de la nourrice éventuelle sont situés en dehors du bâtiment.
de ruimten voor het opslaan en voor het ontspannen van het gas en voor een eventuele voedingsbak liggen buiten het gebouw.
lorsque les solvants de l'installation de nettoyage à sec alimentent une nourrice, le système assurant le transport du solvant vers cette nourrice est parfaitement étanche.
als de oplosmiddelen van de installatie voor chemische reiniging in een reservetank worden opgeslagen, biedt het systeem dat het oplosmiddel naar de reservetank vervoert, alle dichtheidsgaranties.
nous vivons dans une économie de marché, ni l' État ni l' union européenne ne doivent être la nourrice ou la gouvernante de la création culturelle.
wij leven in een markteconomie en noch de staat noch de europese unie dient als melkkoe of kinderjuffrouw te fungeren voor culturele producties.
et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue, conformément à l'usage.
en als jullie je kinderen door anderen willen laten zogen dan is dat voor jullie ook geen overtreding wanneer jullie overhandigen wat jullie in redelijkheid te geven hebben.
du reste, les professeurs allemands contemporains august et werner karl heisenberg ont qualifié la langue grecque ancienne- tout comme la langue grecque moderne- de mère et nourrice de la culture universelle.
deze kennis heeft niet alleen een menselijke waarde, maar is ook een wapen in de strijd die wij als europeanen leveren om te overleven, een wapen in de strijd voor een voorspoedig europa in een gemondialiseerde economie.
4. les cas limites entre les services éducatifs au niveau préscolaire et les structures d'accueil d'enfants dans le cadre de la protection sociale, tels que les services de nourrices, les crèches et les jardins d'enfants, sont affectés à la division 10 de la coicop/ipch si l'âge d'admission de l'enfant est d'au moins trois ans et si les activités consistent en une instruction organisée dans un milieu de type scolaire destiné à assurer la transition entre la maison et l'école. si, en revanche, son principal objectif n'est pas pédagogique mais privilégie les services d'accueil d'enfants et d'assistance aux enfants, le service correspondant est affecté à la classe 12.4.0 de la coipcop/ipch.
4. grensgevallen tussen onderwijsdiensten op het niveau van het kleuteronderwijs en socialebeschermingsfaciliteiten op het gebied van de kinderverzorging, zoals crèches en speelscholen, moeten worden ingedeeld in afdeling 10 van de coicop/gicp, indien het kind bij de toelating niet jonger dan drie jaar is en de activiteiten georganiseerd onderricht omvatten in een op een school gelijkende omgeving, ter overbrugging van de kloof tussen de thuis-en de schoolomgeving. wanneer de belangrijkste doelstelling daarentegen niet pedagogisch van aard is, maar het er vooral om gaat hulp en steun bij de kinderverzorging te bieden, moet de betrokken dienst worden ingedeeld in klasse 12.4.0 van de goicop/gicp.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: