Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les dégazages opérationnels illégaux occasionnent encore davantage de pollution.
we moeten nu dringend een „eurovlag' ' instellen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils occasionnent ainsi le moins de souffrances possibles aux animaux transportés.
tot nu toe is echter nog niets gebeurd, hoewel het schadelijk karakter van deze stoffen wetenschappelijk bewezen lijkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les régions où les revenus agricoles sont les plus élevés sont celles qui occasionnent le plus de dépenses.
geen enkel land, of het nu unitaire dan wel een federale staat betreft, heeft eenheid of integratie kunnen bewerkstelligen door dit principe toe te passen.
ces coûts touchent largement les usagers qui les occasionnent et sont, dès lors, en partie déjà internalisés11.
deze kosten komen grotendeels ten laste van de vervoerder/veroorzaker, en zijn daarmee reeds voor een deel geïnternaliseerd11.
les rga occasionnent des coûts supplémentaires, que les preneurs d'assurance pourraient à terme devoir supporter.
een verzekeringsgarantiestelsel veroorzaakt extra kosten die uiteindelijk aan de verzekeringsnemers kunnen worden doorberekend.
cela devient une assurance contre les dégâts qu'occasionnent d'autres services de la communauté européenne.
dat kan ons aanzien in de ogen van onze kiezers alleen maar schaden, en wel op een manier die ik niet loyaal vindt.
2° toutes les opérations qui occasionnent le débit ou le crédit de leurs propres comptes ouverts à l'étranger.
2° alle transacties die aanleiding geven tot het debiteren of het crediteren van hun eigen rekeningen in het buitenland.
les instruments modernes munis de dispositifs de sécurité ne sont pas interdits dès lors qu'ils n'occasionnent pas un risque de blessure.
moderne hulpmiddelen met veiligheidsmechanismen zijn niet verboden tenzij zij verwondingsgevaar meebrengen.
l'exploitation des aciéries électriques et l'entretien de leurs installations occasionnent des émissions locales et momentanées de polluants particulaires et gazeux.
het functioneren en het onderhoud van de installaties van de elektrostaalfabrieken veroorzaken plaatselijke en kortstondige stof- en gasemissies.
l'objectif est de prévenir les maladies graves et de contribuer à réduire leur incidence ainsi que la morbidité et la mortalité qu'elles occasionnent.
doel is ook ernstige ziekten te voorkomen en hun incidentie alsmede de door hen veroorzaakte ziekte en sterfte te helpen verminderen.
coût des dégâts que les utilisations de l'eau occasionnent à l'environnement, aux écosystèmes et aux utilisateurs de l'environnement;
kostprijs van de schade van het watergebruik voor het leefmilieu, de ecosystemen en de gebruikers van het leefmilieu;
placer un point après "qui les occasionnent" (troisième ligne) et remplacer le reste du paragraphe par le texte suivant :
zet een punt achter "vervoerder/veroorzaker" in regel 3 en schrap de rest van de paragraaf, en vervolg met:
ce type de réorganisation s'accompagne souvent de fusions et d'acquisitions transfrontalières, qui occasionnent aujourd'hui un ensemble de dépenses fiscales ponctuelles et récurrentes.
dit type reorganisatie gaat vaak gepaard met grensoverschrijdende fusies en overnames, wat zowel eenmalige en doorlopende fiscale kosten met zich meebrengt.
pour les substances qui occasionnent des effets indésirables (stérilité, toxicité excessive à la dose élevée, par exemple), cela risque d'être impossible.
bij stoffen die ongewenste aan de behandeling gerelateerde effecten veroorzaken (b.v. steriliteit of te grote toxiciteit bij hoge doses), is dit soms onmogelijk.
ces restrictions occasionnent à ces citoyens de nombreux problèmes d'ordre professionnel et social et représentent une discrimination inacceptable faisant d'eux des "citoyens de seconde catégorie".
door deze beperkingen ondervinden deze burgers talloze problemen op de arbeidsmarkt en in sociaal opzicht, nog los van het feit dat hier sprake is van onaanvaardbare discriminatie omdat zij als “tweederangsburgers” worden beschouwd.