Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et même les métèques possédaient un statut.
met andere woorden, door het burgerschap aan alle buitenlanders toe te kennen, vermindert de waarde ervan.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils possédaient déjà une vieille tradition démocratique.
ze hadden al een lange democratische traditie.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c’ est comme si les femmes ne possédaient aucune compétence.
alsof wij vrouwen niet over vaardigheden zouden beschikken.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a cette époque, quatre etats membres possédaient des courbes comparables.
op dat moment hadden vier landen gelijke curven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 1984, 0,2% des propriétaires colombiens possédaient 32% de la terre.
in 1984 had 0,2% van de colombiaanse eigenaars 32% van het land in handen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les régions ne possédaient toutefois ni moyens budgétaires ni ressources propres en personnel.
de regio's beschikten evenwel over geen eigen middelen of kregen geen eigen personeel toegewezen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles possédaient un certain nombre d'avantages qui avaient été éprouvés dans la pratique.
het had een aantal voordelen die zich in de praktijk hebben bewezen:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces familles possédaient en tout 30moutons et se partageaient le travail et les soins quotidiens aux animaux à mesure que le
samen hadden de gezinnen dertig schapen. naarmate de kudde groter werd, verdeelden zij onderling hun werken de dagelijkse zorg voor de dieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est encore moins possible de savoir si les personnes concernées possédaient de même des compétences et qualifications de base.
nog minder is het mogelijk uit de beschikbare cijfers te weten te komen om welke basis vaardigheden en kwalificaties het bij de betreffende personen gaat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces 11 membres réunis en session plénière possédaient tout pouvoir de décision sur l'activité du comité.
deze elf leden beschikten in voltallige vergadering over alle besluitvormende bevoegdheden betreffende de activiteit van het comité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces études possédaient une triple ambition: d'une part, analyser les objectifs du programme de manière
het van een actie verwachte effect kan zich immers slechts werkelijk voordoen als de beschikbaar gestelde midde
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains parlementaires ont alors laissé entendre que les pays-bas ne possédaient aucune industrie de l'acier.
de collega's veronderstelden toen dat nederland geen staalindustrie zou hebben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des familles et des communautés entières ont été expulsées par la force des foyers qu'ils possédaient et développaient depuis de nombreuses générations.
wij betreuren het zeer dat onze verwachtingen op een snelle regeling onvervuld blijven en dat zuid-afrika zijn illegale bezetting van namibië blijft voortzetten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2.5 dans le passé, les grandes maisons d'édition possédaient leurs propres imprimeries qui produisaient leurs publications.
3.2.5 in het verleden hadden de grote uitgeverijen hun eigen drukkerijen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans l’ue, en 2000, 22 % des personnes occupées possédaient des qualifications élevées et 29 % étaient peu qualifiées.
in 2000 beschikte 22% van de werkenden in de eu over een hoge kwalificatie en 29% over een lage kwalificatie.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deux des quatre sociétés retenues dans l'échantillon possédaient chacune une unité susceptible de prétendre au bénéfice du régime au cours de la période d'enquête.
twee van de vier in de steekproef opgenomen ondernemingen hadden elk een bedrijf dat in het onderzoektijdvak voor het pakket stimuleringsmaatregelen van de overheid van maharashtra in aanmerking kwam.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les propriétaires qui possédaient plus de 500 pieds d'oliviers étaient tenus de faire construire une meule pour l'extraction de l'huile.
wie meer dan 5000 olijfbomen bezat, was verplicht een oliemolen te bouwen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en conclusion générale, beaucoup d'entreprises d'irlande du nord ne possédaient pas les aptitudes linguistiques attendues de firmes engagées dans l'exportation.
hoewel het bewustzijn van het belang van de export is gegroeid, is tot nu toe weinig aandacht besteed aan de rol van vreemdetaalvaardigheden op dit gebied.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la plupart des gens cultivaient eux-mêmes leurs légumes, possédaient quelques animaux pour l'abattage; bref, le consommateur était aussi producteur.
we zijn bijzonder tevreden over de aanneming van onze amendementen, die vooral op de concrete bemerkingen van de milieucommissie steunen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces pays ne possédaient souvent pas d’alternative locale à ida ii mais avaient la volonté politique d’adhérer à l’union et de s’y intégrer.
in deze landen bestond veelal geen zelf ontwikkeld alternatief voor ida ii, maar zij hadden wel de politieke wil om zich in te zetten en in de eu te integreren.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: