Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tenir au courant
op de hoogte houden
Última atualização: 2014-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de me tenir au courant
de volgende afspraak
Última atualização: 2023-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se tenir au courant de
zich op de hoogte houden van
Última atualização: 2014-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourriez-vous, s'il vous plaît, nous tenir au courant? rant?
zoudt u ons daarover alstublieft verslag willen uitbrengen?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me tenir au courant de la vitesse de ma connexion
vertel mij over de netwerksnelheid
Última atualização: 2017-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sinon, il faut nous tenir au courant.
ik dank de commissie en haar rapporteur voor de uitwerking van dit verslag en de behandeling van de betrokken problemen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour vous tenir au courant des dernières méthodes disponibles, contactez régulièrement:
deze laatsten kunnen voor een effectief communicatiekanaal met het personeel zorgen en zij kunnen de werknemers helpen om de gezondheids- en veiligheidsinformatie beter te begrijpen en toe te passen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourriez-vous vérifier si c' est toujours le cas?
kunt u verifiëren of dat klopt?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
pourriez-vous vérifier ce qu'il en est de cet amendement ?
de stemming vindt morgen te 17.00 uur plaats.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se tenir au courant de la législation relative aux activités de l'entreprise
moet zich op de hoogte houden van de wetgeving betreffende de lopende verrichtingen van het bedrijf
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
est-il possible me tenir au courant quand tu en saura plus, ou quand il serait livré.
is het mogelijk me op de hoogte te houden wanneer je meer weet of wanneer deze zou geleverd worden.
Última atualização: 2015-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il doit tout d'abord se tenir au courant de toutes les initiatives en la matière.
hij dient zich op de eerste plaats op de hoogte te houden van alle initiatieven in dit verband.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce sujet a été traité lors de la réunion du bureau et une note expliquant la situation sera immédiatement distribuée pour vous tenir au courant.
deze aangelegenheid is op de laatste vergadering van het bureau behandeld, en er is een nota over opgesteld waarin de situatie wordt uitgelegd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
certains programmes éditent des publication périodiques permettant à chacun de se tenir au courant des derniers développements.
over sommige programma's verschijnen regelmatig publikaties met actuele informatie, zodat gegadigden van alle relevante zaken op de hoogte worden gehouden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les examinateurs doivent également se tenir au courant des dernières évolutions dans leur domaine par une formation professionnelle continue.
bovendien moeten onderzoekers door voortdurende bijscholing op de hoogte blijven van de recentste ontwikkelingen in hun vakgebied.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cependant, ses services suivent les travaux en cours et s'efforcent en particulier de se tenir au courant des évaluations des données scientifiques.
haar diensten volgen de werkzaamheden op dit gebied evenwel op de voet; dat geldt met name voor de evaluatie van wetenschappelijke gegevens.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les entreprises et les autorités compétentes doivent connaître une soixantaine de directives et se tenir au courant des modifications apportées aux normes internationales pour pouvoir les appliquer.
het bedrijfsleven en de toezichthoudende instanties moeten bekend zijn met ongeveer 60 richtlijnen en zij moeten op de hoogte blijven van alle wijzigingen van internationale normen en deze toepassen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d'ong pour les tenir au courant des derniers développements concernant la cig et les inciter à exprimer leurs idées et réactions.
hij richt maandelijks een brief naar een steeds langer wordende lijst van ngo's, om hen op de hoogte te houden van de laatste ontwikkelingen betreffende de igc en om hen aan te sporen om hun ideeën en reacties te laten horen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elle reste, bien entendu, à la disposition du parlement pour le tenir au courant de l'évolution des courants commerciaux.
zij zal het parlement uiteraard op de hoogte blijven houden van de ontwikkeling van de handelsstromen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le vétérinaire officiel doit actualiser ses connaissances et se tenir au courant des nouvelles évolutions par des actions régulières de formation continue et par la lecture d'ouvrages spécialisés.
de officiële dierenarts moet zich via permanente educatie en vakliteratuur van nieuwe ontwikkelingen en van de actuele stand van de wetenschap op de hoogte houden.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: