Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il s' attarde aussi sur les obstacles que rencontrent les femmes souhaitant participer à la vie professionnelle.
ook wordt hierin aandacht besteed aan de belemmeringen waarop vrouwen stuiten als ze willen werken.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en deuxième lieu, le rapport ne s' attarde pas suffisamment sur la nécessité de la minimalisation des émissions.
ten tweede gaat het verslag onvoldoende in op de noodzaak tot emissieminimalisatie.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le document de la commission s' attarde de façon plus concrète sur les conditions de travail, notamment le travail des enfants.
in het commissiedocument verdienen de arbeidsomstandigheden, waaronder kinderarbeid, meer concrete uitwerking.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j' estime particulièrement regrettable que le livre blanc de la commission s' attarde aussi peu sur la dimension de l' égalité des sexes.
ik betreur met name dat het witboek van de commissie te weinig ingaat op het genderperspectief.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le rapport à l' examen de notre collègue hernández mollar s' attarde de façon très critique sur le travail du groupe de haut niveau.
het verslag van collega hernández mollar dat thans voor ons ligt, is bijzonder kritisch voor de werkzaamheden van de werkgroep op hoog niveau.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il ne faut plus s' attarder sur les compétences du parlement.
de bevoegdheden van het parlement zijn een stuk vanzelfsprekender geworden.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je me demande s' il serait possible que le commissaire s' attarde, dans sa réponse, sur les critiques de sous-exécution parfois adressées au programme med.
ik vraag me af of de commissaris in zijn antwoord stil kan blijven staan bij de kritiek op het meda-programma dat er te weinig geld wordt besteed.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j' espère qu' elle sera à même de s' attarder quelque peu sur les conséquences de cet accident.
ik hoop dat zij zich wil buigen over de gevolgen van het ongeval.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je soutiens également la décision du rapporteur de s' attarder davantage sur le thème des droits des femmes.
ik steun ook de keuze van de rapporteur om uitgebreid in te gaan op het thema vrouwenrechten.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il convient en outre de s’ attarder sur la question des coûts.
daarnaast gaat het natuurlijk ook om de kostenkwestie.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
voilà ce que la cig doit garantir; elle ne devrait pas s' attarder sur beaucoup d' autres domaines.
daar moet de intergouvernementele conferentie voor zorgen, maar veel meer dan dat moet ze ook niet doen.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est donc bon de s' attarder, au-delà des éléments concrets, sur les grands thèmes.
dit is een programma met scenario's en algemene vraagstukken en daarom is het goed dat wij ons nu beperken tot de grote thema's.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je ne pense pas qu' il soit utile, par conséquent, de s' attarder sur les raisons, les motifs et le sens de cette divergence.
ik denk dus niet dat ik hier verder in detail moet ingaan op alle redenen, motieven en richtingen van die afwijking.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c' est pourquoi le groupe alliance radicale est résolument en faveur de la monnaie unique et je dirais même, sans trop s' attarder à son coût social immédiat, qui n' en demeure pas moins essentiel à nos yeux.
daarom is de fractie europese radicale alliantie absoluut voorstander van de gemeenschappelijke munt en staan wij niet te veel stil bij de sociale kostprijs daarvan in een aanvangsfase, hoewel ook dat voor ons een belangrijk punt blijft.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
une des choses qu' on nous demande le plus, extrêmement importante je crois, c' est que la politique fiscale de l' union européenne s' attarde sur les secteurs intensifs en main-d'? uvre, à savoir fondamentalement les secteurs du tourisme susceptibles de se voir appliquer un taux réduit de tva.
velen hebben de wens geuit de belastingautoriteiten van de europese unie de mogelijkheid te geven het laagste btw-tarief toe te passen voor arbeidsintensieve sectoren zoals deze branche. volgens mij zou een dergelijke maatregel van groot belang zijn.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.