Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le gouvernement albanais doit s' évertuer à résoudre les problèmes et à entreprendre des réformes économiques qui assureront le fonctionnement normal des institutions démocratiques et de l' État de droit.
de albanese regering moet alles in het werk stellen om de problemen op te lossen en de politieke en economische hervormingen door te voeren die noodzakelijk zijn voor een normale werking van de democratische instellingen en de rechtsstaat.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce n' est pas à l' union européenne de changer pour faire plaisir à la turquie mais à la turquie de s' évertuer à se transformer en un pays européen.
de europese unie mag niet veranderen om turkije een plezier te doen: turkije moet alles in het werk stellen om een europees land te worden.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l’ ue et les États membres devraient s’ évertuer à rendre ce bel exemple de responsabilité sociale dans le secteur des entreprises juridiquement contraignant pour toute l’ europe.
de eu en de lidstaten moeten er alles aan doen om dit mooie voorbeeld van maatschappelijk verantwoord ondernemen tot wet te verheffen in heel europa.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
parfois, la conférence intergouvernementale ressemble à une bureaucratie administrative tourmentée qui s' évertue à partager le pouvoir.
soms lijkt de intergouvernementele conferentie op zenuwachtig bureaucratisch gedoe rondom de machtsverdeling.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on s' évertue donc à courir derrière un tgv, mais sans avoir aucun espoir de le rattraper si on ne change pas radicalement les choses.
we rennen dus achter een hogesnelheidstrein aan zonder enige hoop hem in te halen als we de zaken niet radicaal omdraaien.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je voudrais vous informer que la commission, depuis longtemps, s' évertue à rassembler des éléments auprès des États membres, à recevoir des réponses à des questionnaires qui ont été adressés et retournés, à recueillir des réponses à toutes les questions diverses concernant la législation, les infrastructures, les actions, les statistiques.
zij probeert antwoorden te krijgen op alle vraagstukken die verband houden met de wetgeving, de infrastructuur, de acties en de statistieken. ik moet toegeven dat het ons grote moeite heeft gekost om een concreet geheel van gegevens te verzamelen, maar nu zal dit zeer binnenkort, hopelijk over twee weken, worden gepubliceerd.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.