Você procurou por: se plaindre de (Francês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Dutch

Informações

French

se plaindre de

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Holandês

Informações

Francês

faut-il se plaindre de ce retard?

Holandês

moeten we deze vertraging aan de kaak stellen?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

• la manière de se plaindre;

Holandês

• de manier waarop een klacht wordt ingediend;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est difficile de se plaindre de si bonnes gens.

Holandês

het is moeilijk om te klagen over zulke goede mensen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il ne doit pas se plaindre de continuellement terminer second.

Holandês

om die redenen zijn wij van oordeel dat dit verslag op dit moment eigenlijk ongelegen komt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comment se plaindre auprès du médiateur?

Holandês

hoe dien ik een klacht bij de ombudsman in?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je souhaiterais me plaindre de cette situation.

Holandês

ik wil daartegen protest aantekenen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

si vous souhaitez vous plaindre de votre achat

Holandês

als u wilt klagen over uw aankoop

Última atualização: 2019-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

m. arafat ne pourra pas se plaindre de l'union européenne.

Holandês

weet u wat een minister van arafat tegen ons zei?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les consommateurs européens ont raison de se plaindre de la situation des paiements transfrontaliers.

Holandês

de europese consument beklaagt zich terecht over de situatie bij grensoverschrijdende betalingen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les libéraux ne peuvent donc pas se plaindre de leur représentation au sein des institutions européennes.

Holandês

dus eigenlijk zijn we als liberalen nog zo slecht niet vertegenwoordigd in de europese instellingen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et l'on viendra se plaindre de l'étroitesse des marchés des régions ultrapériphériques.

Holandês

en dan beklaagt men zich erover dat de markten van de ultraperifere regio's zo klein zijn.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le parlement a raison de se plaindre de continuer à être insuffisamment consulté sur ce genre de problèmes.

Holandês

als ik nog eens de woorden mag aanhalen uit de conclusies van de europese raad van rhodos zou ik willen zeggen dat volgens ons : „de verwezenlijking van de binnenmarkt niet beschouwd kan worden als een doel op zich. deze maakt deel uit van een veel ruimer streven.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et pourquoi se plaindre de la grèce en disant que le pétrole s'en va vers la serbie ?

Holandês

hier begrijpt opeens niemand er iets van.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

comment pourrait-il se plaindre de pratiques dans lesquelles luimême et ses complices sont passés maîtres?

Holandês

hoe kan hij zich beklagen over praktijken waarin hijzelf en zijn medeplichtigen meesters zijn?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vous avez pu entendre de nombreux orateurs se plaindre de la manière dont nous avons dû rédiger et amender ce rapport.

Holandês

u hebt vele sprekers hier al horen klagen over de manier waarop wij dit verslag hebben moeten maken en moeten amenderen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

À cet égard, les États membres concernés doivent instaurer des changements au lieu de se plaindre de la charge administrative.

Holandês

hierin moeten de betreffende lidstaten verandering brengen in plaats van te klagen over administratieve lasten.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elles étaient 16 % à se plaindre de l’insuffisance des informations sur la santé et la sécurité au travail.

Holandês

16% van de ondernemingen geeft aan dat de mate van voorlichting over veiligheid en gezondheid op de werkplek ontoereikend was.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la politique n'a donc pas lieu de se plaindre de l'expansion du transport routien > . fin de citation.

Holandês

de politiek mag daarom ook niet zeuren over de groei van het weg vervoer".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

une entreprise peut se plaindre de la conduite anticoncurrentielle d'une autre entreprise ou décider de notifier certains accords à la commission.

Holandês

dit geschiedt onder meer wanneer een onderneming bij de commissie klaagt over het concurrentievervalsende gedrag van een andere onderneming of wanneer een onderneming besluit bepaalde overeenkomsten aan te melden bij de commissie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

combien de fois n'avons-nous pas vu des intéressés venir se plaindre de décisions suspectes auprès des députés compétents!

Holandês

hoe vaak hebben de betrokkenen zich niet bij de bevoegde eu ropese afgevaardigden beklaagd over dubieuze beslissingen!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,601,050 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK