Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
venez, suivez-nous!
volgt u ons maar!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
suivez-nous sur twitter
volg ons op twitter:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
suivez-nous sur twitter: eu_cor
volg ons op twitter: eu_cor
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
suivez-nous sur les médias sociaux.
volg ons op de sociale media.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suivez-nous sur twitter: @ eu_health
volg ons op twitter: @eu_health
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ce jour-là, suivez-nous, lisez-nous !
wordt vervolgd!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suivez-nous sur twitter: eu_cor / #corplenary
volg ons op twitter: eu_cor / #corplenary
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suivez-nous sur facebook: eu health prize for journalists
vind ons leuk op facebook: eu-gezondheidsprijs voor journalisten
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suivez-nous sur twitter: @eu_health et @eu_consumers
volg ons op twitter: @eu_health and @eu_consumers
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suivez-nous sur twitter: https://twitter.com/eu_consumer
volg ons op twitter: https://twitter.com/eu_consumer
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- vous êtes un brave jeune homme, dit buckingham en tendant à d'artagnan une main que celui-ci serra respectueusement; vous m'offrez vos services, je les accepte; suivez-nous à vingt pas jusqu'au louvre; et si quelqu'un nous épie, tuez-le!»
--„gij zijt een dapper jongeling!” zeide buckingham, d’artagnan zijn hand reikende, die deze eerbiedig drukte; „gij biedt mij uw diensten, ik neem ze aan, volg ons op twintig schreden afstands, tot aan het louvre, en indien iemand ons bespiedt, stoot hem dan neder.”
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: