Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3.8 la société civile est extrêmement hétérogène.
3.8 civil társadalmunk rendkívül sokszínű.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les données européennes disponibles esquissent un tableau très hétérogène.
a személyiségzavarok és a droghasználat lakosság körében tapasztalt együttes előfordulása
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
le choix des espèces, des variétés et du matériel hétérogène,
fajok és fajták vagy heterogén szaporítóanyag kiválasztása;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 les pme européennes constituent un groupe divers et hétérogène.
1.6 az európai kkv-k különbözőek és sokszínűek.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le nombre d’écoles concernées par ces projets est très hétérogène.
az ezen projektekben részt vevő iskolák száma rendkívül eltérő.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la situation est donc plus hétérogène que pour les certifications par une instance externe.
a helyzet így heterogénebb, mint a külső hatóság által kiadott igazolások esetében.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
le monde monolithique du passé a été remplacé par un développement technologique hétérogène.
a múlt egységes világát egy heterogén technológiai fejlődés váltotta fel.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en europe, les usagers de drogue à problème semblentdevenir un groupe plus hétérogène.
a problémás kábítószerhasználók európában, úgy tűnik,heterogénebb csoporttá válnak.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
par ailleurs, s’agissant de la durée des procédures, le bilan est hétérogène.
egyébiránt az eljárások időtartamát illetően a mérleg vegyes.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il s’agit d’une maladie hétérogène qui peut être assez bénigne ou très agressive.
ez heterogén betegség, amely lehet viszonylag ártalmatlan vagy agresszíven rosszindulatú.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
chaque substance afin de s’attaquer au phénomène de plus en plus hétérogène de la drogue en europe.
megközelítésben viszont mindkét kategóriát egybefüggő skálává lehet alakítani.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
autres produits dérivés aux particules relativement grosses (distribution hétérogène de la contamination par les aflatoxines)
további, viszonylag nagy szemcseméretű származékos termékek (az aflatoxinszennyezettség heterogén eloszlású)
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en effet, le secteur européen du crédit hypothécaire est extrêmement hétérogène, chaque marché présentant des caractéristiques propres.
tekintetbe kell venni, hogy az európai unió jelzálogpiacai alapvetően különböznek, és mindegyiknek megvannak a saját jellemzői.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en pratique, cela signifie qu’à travers l’ue le traitement desinfractions liées au cannabis est hétérogène.
jogalkotási kontextus: a kannabisz jogi státusza európában kér
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
elles ont pour objet d'examiner les possibilités d'élaborer une politique efficace dans un environnement européen hétérogène.
ennek során a heterogén európai környezetben hatékonyan megvalósítható politikaformálás lehetőségeit fejtjük ki.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les jeunes quittant prématurément l’école constituent un groupe hétérogène et les motivations individuelles de l’abandon scolaire diffèrent largement.
az iskolából lemorzsolódók heterogén csoportjában a lemorzsolódás egyéni okai nagyon sokfélék lehetnek.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en outre, cette approche a déjà été adoptée par le secteur, quoique de façon hétérogène (logos différents, etc.).
továbbá ezt a megközelítést már az ágazat is elfogadta, bár nem egységesen (különböző logók, stb.).
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le monde des médias est incroyablement hétérogène, comportant différents niveaux (mondial, national, régional, local), formats (télévision, radio, presse et internet), propriétaires et publics.
a médiakörnyezet rendkívül sokszínű: különféle szintjei (globális, nemzeti, regionális, helyi), formái (televízió, rádió, nyomtatott anyagok, internet), tulajdonosai és közönségei vannak.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: