Você procurou por: ça te dérange que je t'écris (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

ça te dérange que je t'écris

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

ça te dérange

Inglês

Última atualização: 2021-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ça ne te dérange pas que je regarde ?

Inglês

i won't be watching that

Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne faut pas que ça te dérange.

Inglês

you can’t really let it get to you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si ça te dérange pas, je vais me passer de script.

Inglês

ash, if you don't mind, i'm gonna go off-script on this one.

Última atualização: 2021-06-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

Ça te dérange si on vérifie tout ça ?

Inglês

well, you mind if we kick the tires on this?

Última atualização: 2020-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cela te dérange-t-il que je retire mon chandail ?

Inglês

do you mind if i take off my sweater?

Última atualização: 2018-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est ce que je te dérange?

Inglês

do i distrub you?

Última atualização: 2023-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est-ce que je te dérange ?

Inglês

am i disturbing you?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'espère que je ne te dérange pas ?

Inglês

i hope i'm not disturbing you.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

jetez un oeil ici pour consulter le produit que je écris!

Inglês

take a look here to check out the product i am writing about!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

r. j'ai dû terminer quelque chose pour le travail. Ça te dérange?*

Inglês

a. i had to finish something for work, is that a problem?*

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.

Inglês

confident of your obedience, i write to you, knowing that you will do even more than i ask.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est-ce que je te dérange en ce moment?

Inglês

am i disturbing you at the moment?

Última atualização: 2023-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

1.21 c'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.

Inglês

1:21 having confidence in your obedience i wrote unto you, knowing that you will also do more than i say.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ?

Inglês

do you mind if i open the window and let the smoke out?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pour terminer la partie positive dans gendebatten pensé que je écris qu'il y aura une durabilité accrue si vous utilisez de la technologie génétique.

Inglês

to end the positive part within gendebatten thought i would write that there will be greater sustainability if you use genetic engineering.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

21 c’est en me fiant à ton obéissance que je t’écris, sachant que tu feras même au-delà de ce que je dis.

Inglês

21 confident of your obedience, i write to you, knowing that you will do even more than i say.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

maintenant, ainsi que je l'écris, les survivants culturels sont sous l'assaut des intérêts du bois de construction, du pétrole et d'évangélisation.

Inglês

now, as i write, these last cultural survivors are under the assault of timber, oil and evangelist interests.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce qui est certain, c'est que je n'écris pas ces quelques lignes pour exposer mes idées, mais pour définir la raison d'être d'une discipline.

Inglês

as all good architects know, everything depends on dozens of factors and a certain degree of tact. however, i am not writing here to set out my own ideas, but to explain the reasons for the existence of a discipline.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si je t'écris tout cela, c'est parce que je suis perdue. je ne sais plus quoi faire entre la mission et arizona, le mensonge et la vérité.

Inglês

i studied french and russian, so i like those, but i like the modern novel and i loved ‘harry potter.’ i’m really sad about that being over.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,035,996,074 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK