Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Émotivement, c'est très difficile.
emotionally, it is very difficult.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles peuvent même devenir émotivement désensibilisées.
they may become emotionally numb.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela doit être extrêmement difficile, émotivement et financièrement.
with the emotional cost and the financial cost it must be extremely difficult.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• ne vous investissez pas émotivement dans l’enquête.
• don’t become emotionally involved in the investigation.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la famille en souffre, émotivement, sociologiquement et économiquement.
families suffer emotionally, sociologically, and economically.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous avons reçu beaucoup d’aide, émotivement et financièrement.»
we received a lot of help, emotionally and financially,”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous sommes trop impliquées émotivement et notre parti pris politique va ruiner tous nos efforts.
we were too emotionally involved and our political bias would ruin our efforts.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parallèlement, on l'aide s'adapter émotivement et physiquement sa nouvelle condition.
at the same time, support is given for both the emotional and practical adjustments needed to live with the condition.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les recherches ont montré que les enfants exposés à la violence familiale en subissent les conséquences émotivement.
research shows that children living in violent homes suffer emotional abuse as a consequence of witnessing family violence.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis intervenue avec émotion, mais il est impossible de parler de ce sujet sans se sentir impliqué émotivement.
i have expressed my views with some feeling, but it is impossible to look at this issue objectively and not get emotionally involved.
Última atualização: 2014-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en même temps qu'ils changent d'école, les adolescents changent physiquement et émotivement.
along with a change in schools, they also undergo physical and emotional developments.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle refuse d'épouser son fiancé parce qu'il la violente physiquement, mentalement et émotivement.
she refused to marry her fiancé because he abused her physically, mentally and emotionally.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous avons tendance à l’oublier parce que nous sommes attachés émotivement et culturellement au monde concret qui nous entoure.
but such a world decays as readily as volcanic ash or limestone bedrock.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beaucoup de personnes estiment ne pas être équipées, financièrement ou émotivement, pour assumer la responsabilité des soins des membres de leur famille.
many people feel that they are not equipped either financially or emotionally to take on the responsibility of caring for family members.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils ont signalé que les personnes les plus atteintes émotivement étaient les enfants, les personnes âgées et les personnes sans soutien émotionnel telles que les foyers monoparentaux.
they pointed out that those most affected emotionally were the children, the elderly and those without emotional support, such as single parents.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de toute évidence, ils peuvent être chargés émotivement, et la façon dont ils sont utilisés par rapport à des situations de fait particulières par différents individus ne sera pas toujours la même.
clearly these are terms which have a potentially emotive content and how they are related to particular factual contexts by different individuals will vary.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.5 retombées émotives des événements traumatiques3 puisque les événements traumatiques sont une épreuve qui marque toute une vie, rares sont ceux qui réchappent à de tels événements sans être touchés soit physiquement et émotivement.
2.5 emotional impacts of traumatic events3 since traumatic events are life-jarring experiences, few people walk away from them without being affected both physically and emotionally.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi cette nouvelle terminologie pourrait devenir aussi chargée émotivement et juridiquement que les termes de garde et de droit de visite qu'elle tente de remplacer.
là encore, l'on pourrait s'inspirer très utilement des critères précis utilisés dans le régime de l'État de washington, qui ont été examinés en détail ci-dessus.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
enfin, ils évaluent l'âge de chaque squelette pour se préparer émotivement au processus de transfert des ossements dans les caisses de transport pour le voyage de retour vers l'île.
in this case, says mr. wilson, many children will be recovered, and this is especially draining emotionally for the people who wrap and transfer the bodies.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais je crois que l'allemagne a toujours été intellectuellement et émotivement au coeur du projet. et ce que vous avez entrepris impliquait un grand risque, qui continue d'exister.
so you're still right out there, on the cutting edge, showing that through a fascinating sort of self-confidence, you're willing to risk much in order to create a far better continent because you know what happens when it goes wrong.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: