A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"il faut être choqué par ça.
it doesn't seem right to see them go." "the kids have been so traumatised by this.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
had he heard the news, he might have been shocked.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
had he heard the news, he might have been shocked.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attendez-vous au pire pour ne pas être choqué par le moindre "choc" culturel.
expect the worse in order not to be shocked by the first cultural "difference"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
préparez vous à voir des blessures, à être choqué, à voir des orphelins qui vous feront pitié.
prepare to retrain stragglers who come into your midst undernourished, unable to speak of the horror they have seen, with injuries unattended and festering.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ne peut qu'être choqué par la monstruosité de la peine, eu égard aux faits reprochés.
one cannot but be shocked at the severity of this sen tence in relation to the alleged offence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis complètement choquée pour être honnête.
i am completely shell shocked to be honest.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne pensez pas que vous êtes la seule personne qui peut être choqué par tout ce qu'il ya à savoir à propos de resserrement vagin.
do not think like you are the only individual who may be shocked at all there is to find out about vagina tightening.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'ai peut-être choqué certains par mes propos qui ont pu paraître parfois trop critiques aux médecins ou aux chercheurs ou aux exploitants.
some persons may have been taken aback by my remarks, which may sometimes have seemed too critical of doctors, research workers or oper ators.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous pourriez être choqués par ce que vous verrez devant vous.
you may be shocked at what you will see before you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce message est pour le moment être choqué par le tribunal, et de fleurs a immédiatement proposé d’écrire les “coordonnées” du message.
this message is for the time being shocked by the court, and flowers immediately offered to write the “coordinates” message.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le comité ne peut qu’être choqué par l’attitude laxiste et irresponsable des pouvoirs publics qui imposent des délais excessifs ou paient leurs fournisseurs avec beaucoup de retard.
the esc is shocked at the lax and irresponsible attitude of the public authorities which impose excessively long payment deadlines or are very late in paying their suppliers.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans un contexte aussi sombre, il est difficile d'imaginer que l'on puisse encore être choqué par l'un ou l'autre cas.
against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vous pourriez aussi être choquée par certains incidents que vous considérerez comme du harcèlement sexuel.
you may be shocked at incidents you perceive as sexual harassment.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
combien de fois l'onu prétendra-t-il être 'choqué' par les roquettes sur leurs écoles avant que les gens arrêtent de les croire ?
how many times can unwra claim to be "shocked" by rockets in their schools before people stop buying it?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
comment ne pas être désabusé, ne pas être choquée, voire écoeurée de tant de différences de traitements.
wait an upheaval of the current situation, in good as in evil, do not make aucunes forecasts it relating to, anything would not happen as envisaged.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'interchangeabilité des couvercles permet aux puits d'être choqués selon différents protocoles.
the interchangeability of lids allows the wells to be shocked according to different protocols.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comment ne pas être choqué par l'hypocrisie d'une société qui bannit une nudité malsaine de la tv, mais vend ouvertement des dagues ss et autres photos d'hitler dans ses magasins d'antiquités.
how not to be shocked by the hypocrisy of a society that bans unhealthy nudity on tv but openly sells ss daggers and photos of hitler in antique shops.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toutes les personnes honnêtes que compte l' europe ne peuvent à mon avis qu' être choquées et scandalisées par cette tragique affaire.
i believe that decent people throughout europe will be shocked and outraged by this tragic incident.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
. toute personne sensée ne peut qu' être choquée par la lenteur avec laquelle les États membres de l' union européenne ont entrepris de mettre leurs forces en commun et de coordonner leurs actions et procédures dans la lutte contre la criminalité organisée.
any sensible person could not help but be shocked by the slow pace at which the member states of the european union have undertaken to join forces and coordinate their actions and procedures in the fight against organized crime.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade: