Você procurou por: c'es pour ca que les filles mettent du maqui... (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

c'es pour ca que les filles mettent du maquillage

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

les filles mettent véritablement à profit les possibilités qui s'offrent à elles et réussissent parfois mieux que les garçons.

Inglês

they do take advantage of these options and sometimes do better than the boys.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la population de l'istrie était dans l'histoire exposée a des occupations et c’est pour ca que les gens a part de leurs besoins existentiels de nourriture et même pour les plats gourmets ont utilisé leur imagination et ont préparés de délicieux plats.

Inglês

over the course of centuries, the population of istria has been exposed to military occupations and submissions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

puisque tout le monde sait que les geeks sont presque toujours des garçons, et que les filles sont généralement des créatures qui jouent avec des stylos fantaisie et se mettent du vernis à ongle rose, le geek-up consiste en un rassemblement de gars parlant adresses ip, hotspot shield, rapidshare contre bittorrent, lors d'une réunion diffusée live sur internet via un canal vidéo ustream.

Inglês

obviously since geeks are almost always guys and most girls are generally women who play with fluffy pencils and paint their nails pink, the geekup was a bunch of guys sitting around talking about ip addresses, hotspot sheild, rapidshare vs bittorrent, and streaming the whole thing live for the world to see via ustream.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

natalia springer souligne que les filles, par exemple, se voient offrir des articles qu’elles n’ont pas à la maison, dont de nouveaux sous-vêtements, des crèmes pour le corps et du maquillage, alors que les garçons souhaitent plutôt obtenir [traduction] « du respect et une visibilité » (2012, 35).

Inglês

springer notes that girls, for example, are offered things that they do not have at home such as new underwear, body creams, and makeup, whereas boys are more interested in "respect and visibility" (2012, 35).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,214,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK