Você procurou por: c'est peut être naïf de ma part de dire ça mais (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

c'est peut être naïf de ma part de dire ça mais

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

c'est gonflé de ta part de dire ça.

Inglês

it is bold of you to say such a thing.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est peut-être de la paranoïa de ma part, mais je dis que ces choses vont se produire.

Inglês

it might seem somewhat paranoid to suggest that these types of things are going to happen.

Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais c'est une erreur de ma part de marquer les objets dans le

Inglês

the standard's specification of expressions, where it is

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

peut-être que je ne devrais pas dire ça, mais...

Inglês

maybe i'm not allowed to say that but...

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c' est peut-être dû à une erreur de ma part, mais je confirme ici que mon intention était de rejeter cet amendement.

Inglês

i do not know if that was my fault, but in any case i intended to reject this very important amendment. i wanted to vote against it.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

il peut être naïf de se demander >.

Inglês

to ask "where is the un security council? " may be considered as naivety.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

il s'agit peut-être d'une erreur de ma part, excusez-moi.

Inglês

maybe it was my fault. i am sorry.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il serait subjectif de ma part de me prononcer.

Inglês

kadek, which is the pkk 's successor, is under investigation, but i cannot at the moment say what the outcome of this investigation will be.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

[traduction] il est peut-être préférable de dire que l’art.

Inglês

…the better view is that s.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il serait grossier de ma part de ne pas le reconnaître.

Inglês

eu enlargement has provided all of us with a new challenge for european schools.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.

Inglês

i'm sorry to say, but the service isn't very good.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

après coup, c’est facile de dire ça, mais quand on est sur le terrain, ça va très vite.

Inglês

it’s easy to say in hindsight, but when you’re out on the pitch things go very quickly.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il serait, bien sûr, bien présomptueux de ma part de dire que j' ai pu mener cela à bien tout seul.

Inglês

of course, it would be extremely presumptuous for me to say that i have done all this single-handedly.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

je pense qu’il serait irresponsable de ma part de me taire.

Inglês

i think it would be irresponsible of me not to speak up.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês


c'est un peu cliché de dire ça, mais maintenant que le pire est passé, je me sens en pleine forme.

Inglês


sounds like a cliché but now that i've got over the hurdles and through the cravings, i feel great.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon nom ne figure pas sur la liste des présences, et il s' agit peut-être d' une erreur de ma part.

Inglês

my name does not appear on the attendance register, perhaps through a mistake of my own.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

peut-être est-ce quelque peu cynique de ma part de dire qu' il est trop facile pour les ministres de convenir d' objectifs stricts s' ils ne sont pas juridiquement contraignants.

Inglês

perhaps i am just a bit cynical in suggesting that it is too easy for ministers to agree tough targets which are not legally binding.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

je crois qu'il serait particulièrement déplacé de ma part de dire qu'une réponse législative est nécessaire chaque fois qu'un tribunal rend une décision.

Inglês

i believe it would be particularly inappropriate of me to suggest that a legislative response is needed every time a court decision is rendered.

Última atualização: 2013-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le plus important est peut-être que le progrès technologique aux etats-unis exige toujours plus de compétences de la part de la force de travail.

Inglês

perhaps the most important is that technological progress in the us requires the labor force to have ever greater skills.

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c’est peut-être un peu naïf de ma part, mais comme je n’ai pas encore une équipe au complet à mes côtés, je fais tout moi-même, parce que je ne sais pas faire autrement.

Inglês

and it might be a bit naïve on my part, i just don’t have my full restaurant group team yet so i do everything myself because that’s the only way i know how to do it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,683,683 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK