Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(a) publier trois numéros de la revueen version imprimée selon lecalendrier prévu, ce qui suppose uncycle continue de tâches régulièreset récurrentes d’organisation, degestion et de production.(b) poursuivre les efforts engagés en2001/2002 pour accroître le nombred’abonnements, notamment enintroduisant un forfait d’abonnementmultiproduits pour les produits du cedefop incluant la revue.(c) améliorer le processus deproduction, en termes d’efficience etde qualité.(d) accroître la coopération avec lespays candidats, en ce qui concernetant l’envoi de contributions quel’intérêt manifesté par les lecteurs.
(a) preparation, execution and followup dissemination of three agoraconferences on the followingtopics:• education, training andeconomic performance;• skill mismatches;• towards a european researchagenda for vet, linking european research withenhanced political cooperation invocational education andtraining.(b)plan to make agora conferencescost-neutral activities by the end of2003.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: