Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aller ( au prétérit )
went
Última atualização: 2013-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aller courir au championnat du monde ou
at world-championship level or going to
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
au prétérit, toutefois, les paradigmes ont fusionné.
in the preterite, however, the paradigms fell together.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en pareilles circonstances, ce serait courir au désastre.
it was somewhat tentatively proposed to commit a third army subsequently, well to the west in the lyme regis area.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
j'aurais voulu courir au secours du capitaine.
i wanted to run to the captain's rescue.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce délai ne commence pas à courir au stade actuel.
that period is not triggered at this stage.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dévoiler leur mission eût été courir au-devant de la défaite.
to have made known the object of their mission would have ensured its defeat; therefore they carefully concealed their real character.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
courir au corral et mettre en liberté les animaux qu'il renfermait.
all were possessed by the same thought--to hasten to the corral and set at liberty the animals it enclosed.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les risques que l’absence d’accord ferait courir au secteur financier
the risks linked to a no deal scenario in the financial sector
Última atualização: 2019-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avant de tout laisser en plan pour courir au magasin, consultez nos astuces de substitutions.
before you leave for the store in a panic, check out our list of substitutions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le coeur qui médite des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal,
an heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il s'ensuit que le délai de deux mois a commencé à courir au plus tard le 24 mars 1997.
it follows that the two-month period began to run on 24 march 1997 at the latest.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les limites bilatérales et multilatérales restreignent le risque qu’un participant peut faire courir au stpgv.
bilateral and multilateral limits control the exposures that any one participant can create in the lvts.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le bsci considère que l'absence de planification stratégique des achats fait courir au secrétariat un risque important.
oios considers the lack of strategic planning in procurement a high risk for the secretariat.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
après avoir examiné les risques que l’absence d’accord ferait courir au secteur financier,
after examining the risks linked to a no deal scenario in the financial sector,
Última atualização: 2019-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chaque appel système possible est analysé et le risque que son utilisation incontrôlée peut faire courir au système global est déterminé individuellement.
each possible system call is analyzed and the risk that its uncontrolled use can represent for the system as a whole is determined individually.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le délai commence à courir au moment de la commission de l’infraction et expire avec le début de la procédure pénale.
the calculation starts with the committing of the offence and lapses with the initiation of criminal proceedings.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les intérêts produits par les réserves officielles « échangées » contre écus continuent de courir au profit de leurs propriétaires réels.
interest on official reserves swapped for ecus continued to accrue to the underlying owners.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
a) les risques qu’il fait courir au participant ne sont pas disproportionnés au regard des avantages escomptés pour la santé humaine;
a) the risks to the subject are not disproportionate to the benefits expected for human health;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elle n’a pas non plus d’effet sur le délai de refus, même lorsque ce délai continue à courir au moment du changement.
neither does it have an impact on the refusal period, even where that period is still running when the change occurs.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: