Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dans les années 1980, les entreprises embauchaient « des programmeurs ».
in the 1980's companies hired "computer programmers."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
elle a affirmé qu’ils embauchaient à partir « des listes ».
she said that they were hiring from "the lists".
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
les représentants interrogés ne connaissaient pas de ministères provinciaux qui embauchaient des étudiants.
respondents were not aware of provincial ministries involved in hiring youth.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais, à la mi-1996, les fabricants embauchaient de nouveau dans les deux pays.
but, by mid-1996 manufacturers were again creating jobs in both countries.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au début des années 1990, les universités embauchaient environ 3 000 professeurs par année.
now universities compete with one another to attract and retain the best faculty.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les capitaines les plus avisés embauchaient des marins inuits expérimentés et ils leur donnaient des baleiniers.
kivalliq is situated across from nunavik on the west coast of hudson bay.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme il n’y avait que quelques personnes, ils embauchaient n’importe qui.
since there were only a few people, they were looking for anybody.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelques pays ont offert des incitations fiscales et des avantages en matière de cotisations sociales aux entreprises qui embauchaient des femmes.
a few governments offered the private sector tax and social security incentives for hiring women.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les baleiniers embauchaient souvent des familles inuites pour les aider à des activités comme la couture, la lessive et le tannage.
whaling ships often hired inuit as family units to assist with activities such as sewing, laundry and tanning.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
100) ont dit qu’ils embauchaient les techniciennes et techniciens de scène contrat par contrat ou spectacle par spectacle.
thus, employers were asked about the employment status of those employees who perform the role of a stage technician – also commonly known as a stage hand, that is, someone whose primary tasks are to load in, set up, run, strike, and load out the production elements for live entertainment productions.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en bref, elles n'embauchaient des gens que pour les besognes les plus modestes, à bas salaire et pour peu de temps.
local workers would therefore be hired for low-skilled work, for a low wage, on a short period of time.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis après un an ou moins, ils embauchaient officiellement cette personne au sein de la fonction publique à la suite d'un concours public.
after a year or less, they would officially hire the individual to the public service through a competition open to the public.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans la décision no 799/09, les agents de vente pouvaient travailler pour d’autres et ils embauchaient leurs propres travailleurs.
in decision no. 799/09, the sales agents could work for others and hire their own workers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le gouvernement a offert un congé de cotisations à l’assurance-emploi aux employeurs qui embauchaient un nombre additionnel de travailleurs au cours des dernières années.
the government has given employers premium holidays for hiring additional workers in the past few years.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
employeurs on demandait aux employeurs de préciser s'ils embauchaient leurs employés par l’entremise des organismes externes ou s'ils les embauchaient directement.
employers employers were asked to indicate whether they hired staff through external agencies or whether they employed directly.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les habitants du cap-breton n'ont jamais été épargnés par la violence depuis l'époque des sociétés minières qui embauchaient des briseurs de grève.
the people of cape breton have not been spared this kind of imposed violence against them, such as from the old coal companies that brought in people to break-up the strikes.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certaines industries, comme les banques, ont déclaré qu’elles embauchaient aujourd’hui un plus grand nombre de travailleurs à contrat détenant des compétences particulières que par le passé.
some industries, such as banking, reported that they currently hire more contract workers with specific skills than they did in the past.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le secteur des entrepôts, par exemple, de nombreux gestionnaires ont indiqué qu’ils n’embauchaient dorénavant que des employés ayant un diplôme d’études secondaires.
in the warehouse sector, for example, many managers reported that only high school graduates are now being hired.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si ces charges sociales ne constituent pas un facteur important, pourquoi le gouvernement a-t-il dit aux entreprises qu'elles n'avaient pas à les payer si elles embauchaient de nouveaux employés?
if these job taxes were not a significant factor, why did the government tell businesses they will not have to pay them as long as they hire new people?
Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: