Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fecha
fecha
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 39
Qualidade:
fecha:
date:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 8
Qualidade:
vto
vto
Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fecha de expedicion
date d'émission
Última atualização: 2014-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"fecha de caducidad",
"fecha de caducidad",
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fecha: 30/03/2007
date: 14/11/2007 (echéance 13/11/2012)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- la fecha de celebración
- the dates
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecha recibido: 28/1/2004
presentado: 1/7/02.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecha de nombramiento:27/11/2013
publication date : 29/04/2013
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fecha de inicio: 02/09/2016 .
fecha de inicio: 30/09/2016 .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência:
fecha: 06/11/2009 (válido hasta 05/06/2012)
date: 06/11/2009 (echéance 05/06/2012)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 16
Qualidade:
Referência:
(fechar)
(fechar)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: