Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ce que nous incarnons
• conclusion slide 2 sustainability at dow: what we stand for
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous incarnons leur ultime espoir.
we represent their best hope.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous incarnons dans le concert des nations une vision inspirante.
in the concert of nations, we have come to embody a very inspiring vision.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous recevons trois personnes en une seule quand nous nous incarnons sur ce plan.
we received three persons in one when we become humans.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
section i – caractÈre individuel « qu’est ce que nous incarnons? »
section i – individual character "what do we stand for?"
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
chacune et chacun de nous incarnons à notre manière l’histoire de ce continent.
in our own way, each and every one of us represents the history of this continent.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"nous luttons pour le respect de la diversité des peuples et nous incarnons leurs espérances".
we have been enslaved, but have never enslaved anyone else."
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
puisque nous incarnons le collêge, nous devons tous, chacun à notre manière, écouter les étudiants.
as we incarnate the college, so too all of us, in our own way, must listen to the students.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle nous décrit, étape par étape, les différentes énergies que nous incarnons au cours d’une vie.
it describes, step by step, the different energies we represent during a lifetime.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les droits et responsabilités qui y sont énoncés sont une norme que nous incarnons tous, à laquelle nous croyons et dont nous sommes tous solidaires.
the rights and responsibilities as laid down are a way of life that we all embody, believe in and identify with.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelles sont les valeurs que nous incarnons en permanence et que nous attendons des autres et de l'organisation? "
how to deal with corruption, misconduct, abuse of authority . dealing with war criminals and human rights abuse.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il est temps que les institutions que nous incarnons- la commission et le parlement- reconnaissent et reconstruisent leur vocation européenne commune.
it is time that we recognise and rebuild as institutions- commission and parliament- our common european vocation.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
il vous reviendra de cultiver cette image dynamique qui correspond aux valeurs de justice, d’égalité et de liberté que nous incarnons dans le concert des nations.
you must cultivate this dynamic image of canada that corresponds to the values of justice, equality, and freedom that we represent in the international community.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
membres de l’un des championnats les plus prestigieux, nous incarnons l’une des courses que la plupart des spectateurs incluront dans leur top 10 absolu.
this is one of those major motorsport championships and races that most members of the public would include in their top ten.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comme nous en incarnons l' esprit, nous devons veiller à ce que des décrets iniques ne soient pas introduits dans cette communauté de droit comme des virus dans un système informatique.
as a community rooted in the rule of law, we must ensure that unjust decrees are not brought into our legal system in the same way that viruses are introduced into computer systems.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
je crois que cela ne peut se faire que si nous, qui incarnons l’ europe, en sommes conscients et dressons au moins la liste des associations terroristes à évaluer au niveau international.
i believe that this could once again give politics a real voice and not just an issue on which to speculate in this chamber.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nous incarnons, chers collègues, la diversité de notre continent et, à travers nos familles politiques, nous sommes l'expression de la pluralité des convictions et des points de vue.
ladies and gentlemen, we all embody the rich diversity of our european continent and reflect, through our political families, the huge variety of convictions and attitudes.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nous attribuons le saguna (les attributs), nous croyons que nous incarnons dieu lui-même. je pense que je suis aimable et je veux que baba soit super aimable avec moi.
we attribute the saguna (attributes) we believe that we embody to god himself. i think i am kind and i want baba to be super-kind to me. i think that i give love, and therefore i want baba to love me always -- only me if possible!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
À quelques mois de l' élection européenne, l' europe des patries et des nations européennes que nous incarnons rejette cette europe inique, cette europe des privilèges, des magouilles et des abus dont les peuples européens attachés à leur souveraineté nationale et à leur identité sanctionneront en juin prochain les inconditionnels et les valets.
with the european elections just a few months away, the europe of nations and peoples which we represent rejects this wicked europe, this europe of privilege, of chicanery and abuse, whose absolutist rulers and lackeys will be punished next june by the peoples of europe who care deeply about their national sovereignty and their identity.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: