Você procurou por: j'aime mieux forger mon âme que la meubler (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

j'aime mieux forger mon âme que la meubler

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

du reste, j'aime mieux la rudesse que la flatterie; j'aime mieux être une petite créature qu'un ange.

Inglês

i had rather be a _thing_ than an angel.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'état de mon âme peut être discerné par l'effet que la mention du nom de jésus produit sur moi.

Inglês

the state of my soul may be discerned by the effect produced upon me by the mention of the name of jesus.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en te célébrant, j`aurai la joie sur les lèvres, la joie dans mon âme que tu as délivrée;

Inglês

my lips shall greatly rejoice when i sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je porte le monde de demain dans mon âme.
je m’élève plus haut que la violence.

les os guérissent.

Inglês

i rise above the violence.bones heal.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c’est dans l’âme que la parole de dieu demeure, agit et règne.

Inglês

the soul is the proper place for the word of god to dwell, and work, and rule in. it works within the conscience to light the candle of the lord.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

1:23 or, moi, j'appelle dieu à témoin sur mon âme, que ç'a été pour vous épargner que je ne suis pas encore allé à corinthe,

Inglês

23 but i call god as witness to my soul, that to spare you i did not come again to corinth.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

or, je prends dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à corinthe;

Inglês

but i call god for a witness to my soul, that i didn't come to corinth to spare you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Francês

c'est de toute mon âme que je voudrais saluer tous les collègues élus comme vice-présidents, y compris le représentant de la fédération de russie, valériy soudarenkov.

Inglês

– i would like to congratulate the rapporteur and the committee on an excellent and important report, based on the constant human rights and values of the council of europe.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

23 or j'appelle dieu à témoin sur mon âme, que ç'a été pour vous épargner que je ne suis pas encore allé à corinthe. 24 non que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie; puisque vous êtes demeurés fermes dans la foi.

Inglês

23 moreover i call god for a record upon my soul, that to spare you i came not as yet unto corinth. 24 not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

fortifier moi avec la grâce de ton saint-esprit et de donner votre paix à mon âme, que je sois libre de toute anxiété inutile, la sollicitude et l’inquiétude.

Inglês

fortify me with the grace of your holy spirit and give your peace to my soul, that i may be free from all needless anxiety, solicitude and worry.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de quoi pourrais-je me plaindre lorsque tu es avec moi? j'aime mieux la pauvreté à cause de toi, que la richesse sans toi. j'aime mieux être pèlerin avec toi sur la terre, que de posséder le monde sans toi. l'enfer pour moi, c'est vivre en ton absence.

Inglês

i had rather be poor for your sake than rich without you. i prefer rather to wander on the earth with you than to possess heaven without you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils avaient besoin d'être assurés que la désolation devant les pertes dues à une catastrophe était une réaction très normale, un état d'âme que tous les sinistrés éprouvent chacun à sa façon et en son temps.

Inglês

they needed to be assured that grieving for disaster-related losses was a normal response, and one that all victims would experience in their own way and in their own time.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous voyons que la véritable paix ne peut pas remplir notre coeur et notre âme que quand le pouvoir de l’amour divin pénètre dans nos coeurs.

Inglês

thus we can see that a true peace may fill our hearts, our souls only then when the power of god’s love imbues our hearts.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est la force et la puissance de son amour qui nous invite à venir le rejoindre là où il est pour l'éternité : dans le ciel de notre âme ! que la très sainte vierge marie nous aide à nous bien préparer à ce festin de roi !

Inglês

it is the strength and the power of his love that invites us to join him in that place where he is for all eternity: in the heaven of our soul! may the most blessed virgin mary help us to prepare ourselves well for this royal feast!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette créature est corporelle, peut comprendre la parole humaine, et partage la même âme que son maître, conduisant à des légendes qui ont de nombreuses caractéristiques typiques des contes à propos des thérianthropes, tels que la mort ou les blessures touchant les deux formes à la fois.

Inglês

this creature is corporeal, can understand human speech, and shares the same soul as its master, leading to legends which have many characteristics typical of shapeshifter tales, such as any death or injury affecting both forms at once.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

incidence des campagnes comme par les années passée une section du présent rapport est consacrée à l’évaluation continue de l’impact des campagnes de marketing social «fumer, c’est fini!/break free» et «on t’aime mieux au naturel/all you need is you», mesuré à l’aide des données recueillies dans le cadre d’une étude de suivi que la firme creative research international a menée à l’échelle nationale en 1993.

Inglês

measuring impact as in previous years, a section is devoted to continuing assessment of the impact of the "break free/fumer, c’est fini!" and "all you need is you/on t’aime mieux au naturel" social marketing campaign, using data obtained in a national tracking study conducted in 1993 by creative research international.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,723,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK