Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je m'appelle marco et vous
my name is marco and you
Última atualização: 2018-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle et toi
my name and you
Última atualização: 2024-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle remi et vous monsieur
my name is remi and you sir
Última atualização: 2023-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m’appelle …………. et je travaille pour ……………..
nous réalisons une étude concernant l’union européenne et j’aimerais vous poser quelques questions.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle pat, et vous ? comment vous appelez-vous ?
i'm ok thanks. what is your name
Última atualização: 2021-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonjour, je m'appelle ___________, et je fais partie du ____________.
hi, my name is ___________, and i am with ____________.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle ________________ et je travaille à prairie research associates.
my name is ________________ and i'm with prairie research associates.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle... et je travaille pour les associés de recherche ekos.
intro hello, my name is...and i work for ekos research associates.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle _____ et je travaille pour les associés de recherche ekos.
before proceeding, could i please confirm that you are 18 years of age or older?
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
«rot2 » bonjour, je m'appelle... et je vous appelle des associés de recherche ekos.
«rot2 » hello, my name is...and i'm calling from ekos research associates.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle ___________ et je suis du groupe de recherches environics limitée.
my name is (______________) of the environics research group ltd.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'appelle ________________ et je travaille pour la firme prairie research associates.
our firm is conducting a series of studies and consultations to gather information and opinions from those who benefit from the program or implement it.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonjour, je m'appelle _______, et je fais partie du nrg research group.
hello, my name is _______, from nrg research group.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je l'appelle et je lui crie de revenir à la voiture.
i call him and yell for him to get back to the car.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maintenant je l'appelle et dis, " qu’est ce que cela?"
now i call him and say, “what is this?”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bonjour, je m’appelle et je travaille au ministère de la justice du nunavut.
hello i am from nunavut department of justice.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonjour, je m'appelle et je travaille pour une société de recherche privée, le groupe ihrd.
hi, my name is and i am with a private research company, ihrd.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dois-je appeler et prendre rendez-vous?
do i have to call and make an appointment?
Última atualização: 2019-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
appel et vous orienter!
call and orient you!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
bonjour. je m'appelle et je travaille pour r.i.s. christie, une société d'études de marché.
hello, i'm of r.i.s. christie, a marketing research company.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: