Você procurou por: je n’avais pas du tout (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

je n’avais pas du tout

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

je n'avais pas du tout confiance.

Inglês

i had no confidence.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n'avais pas pensé du tout!

Inglês

i hadn’t thought about that at all!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n' avais pas

Inglês

not having it coming

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n' avais pas doté

Inglês

i will not be borrowing

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n' avais pas abâtardi

Inglês

i will not be running across

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n'avais pas du tout conscience de ce qu'était l'occupation.

Inglês

i was totally blind to the occupation.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n’avais pas du tout envie de passer mes week-ends à lire des livres sur les hypothèques.

Inglês

i didn’t want to be reading books about mortgages on the weekends!!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'appartement est parfait pour paris, je n'avais pas du tout envie d'en partir.

Inglês

i loved my stay in paris and from the start i felt very comfortable in the apartment and in the neighborhood.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

«je n’avais pas du tout l’intention d’attaquer rush, je le respecte profondément», a confirmé steele.

Inglês

“my intent was not to go after rush—i have enormous respect for rush limbaugh,” steele said. “i was maybe a little bit inarticulate.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

déjà dimanche ! Étrangement, en dépit d’avoir travaillé dehors toute la journée, je n’avais pas du tout sommeil.

Inglês

strangely, despite having worked outside all day, i was not at all sleepy.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je n'avais pas du tout apprécié ces commentaires et avait démarré l'écriture d'une réponse également furieuse.

Inglês

someone made a quick, long and emotional reply to one of my comments.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,031,795,160 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK