Você procurou por: l'eternel es mon berger je ne manquerais de ... (Francês - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

l'eternel es mon berger je ne manquerais de rien

Inglês

the eternal are my shepherd, i wouldn't want for anything

Última atualização: 2022-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l' eternel est mon berger, je ne manquerai de rien.

Inglês

the lord is my shepherd, i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

psaume 23: « l'eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. »

Inglês

psalm 23: 1 “the lord is my shepherd, i shall not want.”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

the lord is my shepherd; i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

«l'Éternel est mon berger, je ne manquerai de rien.

Inglês

“the lord’s my shepherd, i’ll not want;

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

1 l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

1 jehovah is my shepherd; i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

23:1 ¶ l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

a psalm of david. 1 the lord is my shepherd, i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

1 cantique de david. l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

1 the lord is my shepherd; i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

23.1 cantique de david. l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

23:1 the lord is my shepherd; i shall not lack.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne manquerai de rien

Inglês

i shall not want

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

23:1 cantique de david. l`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Inglês

23:1 yahweh is my shepherd: i shall lack nothing.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien. il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène à des eaux paisibles.

Inglês

the lord [is] my shepherd; i shall not want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

comme dit dans psaume 23: 1, « l'à ternel est mon berger: je ne manquerai de rien, » dieu le père est toujours avec vous.

Inglês

as said in psalm 23:1, "the lord is my shepherd, i shall not want," god the father is always with you.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

nous savons en effet qu´il est le bon berger dont parle david: “ l'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien…!„ (psaume 23.)

Inglês

then they know that he is the good shepherd who david was talking about, “the lord is my shepherd; i shall not want…!”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

2. je ne manquerai de rien, jésus est mon berger.

Inglês

2. i will sing of the victor’s crown waiting.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ressens plus de vous que par le passé maintenant professant, « l'à ternel est mon berger, je ne manquerai de rien», comme dans le psaume 23:1.

Inglês

i feel more of you than before now professing, "the lord is my shepherd, i shall not want," as in psalm 23:1.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

je vous souhaite bonne chance à kyoto. je ne manquerai de vous tenir à l' oeil!

Inglês

i wish you luck in kyoto and i shall be there breathing down your neck!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

non, je ne manquerai de rien, car, ô grâce infinie, jésus est l'ami, le gardien, en qui je me confie.

Inglês

my table thou hast furnished in presence of my foes; my head thou dost with oil anoint, and my cup overflows.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l’Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien. le psaume 23, sans doute le plus connu de tous, établit un trait d’union entre le statut de berger et celui d’Époux.

Inglês

the lord is my shepherd; i shall not want. psalm 23, which is certainly the most famous of all, creates a link between the status of shepherd and that of husband.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

par conséquent, je ne manquerai de souligner l'importance que revêtent des mesures de confiance pour soulager les craintes des États qui peuvent se sentir menacés par la possession d'armes de destruction massive par d'autres pays.

Inglês

i will therefore not fail to underscore the importance of confidence-building measures in alleviating the fears of states that may feel threatened by the possession of weapons of mass destruction by others.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,893,125 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK