Você procurou por: mêlait (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

mêlait

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

sa mère se mêlait toujours de sa vie sentimentale.

Inglês

her mother was always prying into her love life.

Última atualização: 2018-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le gouvernement fédéral se mêlait constamment de mes affaires.

Inglês

the federal government continually interfered in my business.

Última atualização: 2013-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

on mêlait du poisson et de la viande passés au moulin.

Inglês

mixture of fish and meat and grinding that.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle.

Inglês

so there was hail, and fire mingled with the hail.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'armée proprement dite ne se mêlait pas à ce royaume mouvant.

Inglês

but the army did not allow its movements to be influenced by this mass of fugitives.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

wendy détestait la façon dont sa mère se mêlait toujours de sa vie sentimentale.

Inglês

wendy hated the way her mother was always prying into her love life.

Última atualização: 2018-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'ancien pont qui mêlait métal et béton armé a été construit en 1954.

Inglês

the previous reinforced concrete-metal bridge was built in 1954.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aucun des deux hommes ne se mêlait de politique, tous deux étaient de simples pasteurs.

Inglês

neither of these men was politically involved.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il n'a exprimé aucune inquiétude ou même laissé voir que le titre le mêlait.

Inglês

at no time did he express any concerns or even hint that he was confused by the heading.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

chez la souris, le trichloroéthylène se mêlait à la circulation sanguine et était métabolisé après inhalation.

Inglês

in mice, tce entered the blood stream and was metabolized after inhalation.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aux mugissements du vent se mêlait le bruit terrible que faisait la mer démontée, en se brisant sur le littoral.

Inglês

with the roaring of the wind was mingled that of the sea, as its huge waves broke upon the beach.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a un élément humanitaire se mêlait donc un élément défensif. il s'y ajoute également un élément sentimental.

Inglês

a defensive element was therefore added to a humanitarian one as well as a sentimental factor.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

celle-ci se mêlait de plus en plus à une aristocratie guerrière née avec l’apparition du système féodal.

Inglês

this group mingled more and more with the warrior aristocracy born out of the feudal system.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

d'artagnan regarda athos pour savoir s'il devait répondre à cet intrus qui se mêlait à la conversation.

Inglês

d’artagnan looked at athos to know if he ought to reply to this intruder who thus mixed unasked in their conversation.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ciel, elles s'en tireraient beaucoup mieux si le gouvernement ne s'en mêlait pas et les laissait réaliser des bénéfices.

Inglês

my god, they would be far better off if the government said ``we will stay out of your hair and you go ahead and make money''.

Última atualização: 2013-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le président museveni a informé la délégation que si le rwanda se mêlait de la crise congolaise, il serait le premier à le savoir et à l'arrêter.

Inglês

president museveni informed the delegation that if rwanda was meddling in the congolese crisis he would be the first to know it and to stop it.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

loin d'être de la vanité, il s'agissait d'un sentiment où se mêlait un sens du devoir et des responsabilités.

Inglês

far from conceit, it was something mixed with a sense of duty and responsibility.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce jeu de guerre mêlait des manœuvres réelles et des simulations en salle d’état-major réalisées grâce aux outils technologiques utilisés à hollywood pour le film gladiator.

Inglês

this war game combined real maneuvers and simulations in the hall of the general staff thanks to the technology used in hollywood in the film gladiator.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous n' avons jamais compris pourquoi l' on mêlait la présidence de l' union à cette action qui prétendait ne pas dépasser le plan des relations bilatérales.

Inglês

it has never been clear why the presidency of the union became involved in a course of action that was supposed to fall under the terms of bilateral relations.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

il vous dit je suis un orthodoxe o.k., mais il n'allait pas à l'église ni ne se mêlait avec ... l'église du tout.

Inglês

it was a simple ornament in our house. i did not understand what was happening.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,095,252 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK