Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
merci de nous faire parvenir votre proposition.
let us know your proposal now !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire rêver .
merci de nous faire rêver .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 6
Qualidade:
merci de nous faire parvenir vos critiques et vos suggestions.
we thank you in advance for suggestions and criticisms.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir vos idées et vos suggestions!
we welcome your ideas and suggestions!
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir vos besoins à l'avance.
please send us your requirements in advance.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir vos candidatures à l'adresse :
please send us your application to the following address :
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cas de publication, merci de nous faire parvenir un spécimen.
upon publication, please provide us with a copy. press release
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir également son menu de la semaine typique.
please also send us a typical week's menu for your child.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir vos observations, questions et idées de reportages.
please send your comments, questions, and story ideas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noubliez pas de nous faire parvenir le profil de votre entreprise.
please make sure you provide your company profiles.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
merci de nous faire parvenir un mail avec vos coordonnées (si possible en vcf).
(we prefer vcf)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il va nous faire parvenir le lien s’y rattachant.
he will send us the link in this regard.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous vous saurions gré de nous faire parvenir vos conseils le plus tôt possible.
it would be appreciated if you could provide your advice at your earliest convenience.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maintenant, à ton tour de nous faire parvenir tes œuvres…
now it’s your turn to show us what you can do!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comment nous faire parvenir vos rÉponses 1.
how to send your answers 1.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous vous saurions gré de nous faire parvenir votre rétroaction sur le présent document.
feedback on this document is solicited and would be greatly appreciated.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour participer à ce prix, merci de nous faire parvenir un document déclarant la propriété de la cave.
in order to participate, you must send a copy of the details of your company's registration with competent authorities.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veuillez remplir et nous faire parvenir le formulaire d'inscription.
please fill in and send us the enrolment form. we will send you confirmation and ask you for an initial payment of eur 200.00 (or eur 400.00 if you have also booked accomodation through tandem köln).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela vous évitera aussi de nous faire parvenir des renseignements non pertinents.
it will also help you avoid preparing unnecessary information.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avant de compléter votre commande et de nous faire parvenir un paiement.
in order to avoid custom seizures, please communicate with us before ordering or sending any payment.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: