Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
or cette clarté, nous la souhaitons.
what is important is to advance ever more securely along the road to political union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous la cible
target us
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous la soutenons.
this we support.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
nous, la solution.
we have the solution!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- nous la connaissons.
- we know this story.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- nous la connaissons !
- we know your story !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la confrontation ne nous intéresse pas, et nous ne la souhaitons pas.
we are not interested in confrontation, nor do we desire it.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette crise, nous ne la souhaitons pas, nous ne la voulons pas.
we do not want or seek such a crisis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est là le moyen de créer une communauté telle que nous la souhaitons tous.
this is the way to produce the community we all want to see.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous la souhaitons un prompt rétablissement, “ a déclaré oksana abboud, organisateur de streetnet
we wish her a speedy recovery," said oksana abboud, streetnet organiser
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
je pense que nous n'avons pas besoin de cette directive et que nous ne la souhaitons pas.
from my point of view, i believe we neither need nor require this directive.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je vous encourage à poursuivre, car, tel que je l’ai constaté, la cadence est au ralenti alors que nous la souhaitons en mode accéléré.
i encourage you to continue these efforts because as i have noted, progress has slowed down when it should be accelerated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous faites cela, vous aurez très rapidement l' appui de tous les citoyens européens pour une europe ouverte, démocratique et solidaire, comme nous la souhaitons tous.
if you were to do that, you would very quickly gain the support of all european citizens in promoting an open, democratic and integrated europe, which we all aspire to.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
cette action à l'unisson, nous la souhaitons aussi à notre organisation, plus particulièrement en cette période où le multilatéralisme semble se relever des dures épreuves récentes.
such joint action is something we hope the organization can do -- particularly now, when multilateralism seems to be recovering from recent difficult ordeals.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne faisons pas semblant de vouloir aider ce pays par de belles déclarations en coupant, par ailleurs, les aides financières à la réussite d' une mission telle que nous la souhaitons.
it is time we stopped pretending to be anxious to help burundi with all our fine words while at the same time cutting off the financial aid that could enable this mission to achieve the success we hope for.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
or, la commission n'a fait une déclaration claire, telle que nous la souhaitons, ni lors de la réunion de la commission des relations économiques extérieures, ni dans cette hémicycle.
but politically speaking i think that adoption of the protocols would improve the situation both in israel and in the occupied territories, which is why i want to state quite plainly again on behalf of the socialist group: we will vote for the three protocols.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la question n'est pas de savoir si nous considérons qu'une telle forme de coopération politique est admissible en principe, "si nous la souhaitons ou ne la souhaitons pas".
it is not really a matter of whether we regard it as admissible in principle, whether ‘we do or do not desire’ such a form of political co-operation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ces directives qui ont pour objectif la concurrence — nous la souhaitons également — n'atteindront leur but que si nous harmonisons simultanément les directives relatives à la protection de l'environnement et à la sécurité des installations.
of course, when their use is controlled they do not constitute a risk. it would be foolish for unjustified extreme views favouring prohibition of the use of asbestos to prevail.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une politique agricole meilleure et moderne, telle que nous la souhaitons tous, ne peut donc conduire à une nouvelle déstabilisation de cette forme d' exploitation, car cela serait contraire aux objectifs de la nouvelle politique européenne en matière d' emploi.
an improved, modern agricultural policy, which we all desire, must not further destabilize this form of management, as this would be contrary to the european union 's new employment policy.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
madame, ne le prenez pas pour une déclaration de guerre, mais si, comme la marquise de merteuil au vicomte de valmont, dans les liaisons dangereuses, vous répondiez à notre vote, eh bien la guerre, cette guerre nous ne la souhaitons pas mais nous la mènerions.
madam, do not take it as a declaration of war, but if you respond to our vote in the same way that the marquise de merteuil responded to the vicomte de valmont in " dangerous liaisons", well then, this war is not one that we would wish but it is one that we would see through.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível