A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pardon mua
sorry mua
Última atualização: 2018-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu di mua
Última atualização: 2021-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wi, se mua
wi, se transformó
Última atualização: 2015-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le serpent mua.
the snake cast its skin.
Última atualização: 2020-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vule vu cushe aver mua sesua
Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. mua'z hamza edwan
2. mua'z hamza edwan
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vule vu cushe aver mua sesua means
vule vu cushe aver mua sesua means
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qu'est-ce qu'un mua ?
what's a mua ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le congrès de biélostok se mua en conférence.
the belostok congress turned into a conference.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si vu ple madam, vulevu fer la mor a me mua
si vu lleno madam, vulevu hacer muere en me mua
Última atualização: 2014-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
syndicat tut tca mua fioe apcn cftc cftc (ccfc)
union utu caw uswa ibew cnrpa tcrc tcrc (rctc)
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mua signifie le début d'un nouveau cycle.
the first phase of our new mua will be occurring in 2009 with the birth of the new matrix of one true love.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. mua'tasam rafiq naseer (18 ans)
2. mua'tasam rafiq naseer (18 years old)
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du flμx multicast { muf { t [ mua ] }), substituer
of the multicast stream { muf { t [ mua ] }), substituting
Última atualização: 2011-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: